作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译辛卯秋,七月丙寅,始皇崩于沙丘平台.初,始皇尊宠蒙氏,信任之,蒙恬任外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/07 07:02:57
英语翻译
辛卯秋,七月丙寅,始皇崩于沙丘平台.
初,始皇尊宠蒙氏,信任之,蒙恬任外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相莫敢与之争.赵高有罪,始皇使蒙毅治之;毅当高法应死.始皇以高敏于事,赦之,复其官.赵高既雅得幸于胡亥,又怨蒙氏,乃说胡亥,请诈以始皇命诛扶苏而立胡亥为太子.胡亥然其计.乃见丞相斯曰:"君侯材能,谋虑,功高,无怨,长子信之,此五者皆孰与蒙恬 "斯曰:"不及也."高曰:"然则长子即位,必用蒙恬为丞相,君侯终不怀通侯之印归乡里,明矣!胡亥慈仁笃厚,可以为嗣,愿君审计而定之!"丞相斯以为然,乃相与谋,诈为受始皇诏,立胡亥为太子,更为书赐扶苏.数以不能辟地立功,士卒多耗,数上书,直言诽谤,日夜怨望不得罢归为太子;将军恬不矫正,知其谋;皆赐死,以兵属裨将王离.
扶苏发书,即自杀.蒙恬不肯死,使者以属吏,系诸阳周;会蒙毅为始皇出祷山川,还至,乃系诸代.
二世欲诛蒙恬兄弟,子婴谏曰:"赵王迁杀李牧而用颜聚,齐王建杀其故世忠臣而用后胜,卒皆亡国.蒙氏,秦之大臣谋士也,而陛下欲一旦弃去之.诛杀忠臣而立无节行之人,是内使群臣不相信而外使斗士之意离去也!"二世弗听,遂杀蒙毅及内史恬.恬曰:"自吾先人及至子孙,积功信于秦三世矣.今臣将兵三十余万,身虽囚系,其势足以倍畔.然自知必死而守义者,不敢辱先人之教以不忘先帝也!"乃吞药自杀.
扬子①《法言》曰:或问:"蒙恬忠而被诛,忠奚可为也 "曰:"堑山,堙谷,起临洮,击辽水②,力不足而尸有余,忠不足相也."
臣光③曰:始皇方毒天下而蒙恬为之使,恬不仁可知矣.然恬明于为人臣之义,虽无罪见诛,能守死不贰,斯亦足称之.
(选自《资治通鉴·秦始皇三十七年》)
英语翻译辛卯秋,七月丙寅,始皇崩于沙丘平台.初,始皇尊宠蒙氏,信任之,蒙恬任外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相
heheo(∩_∩)o...难翻译哈
  复制过来的
  当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们.蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是高级将领或丞相,也没有敢与他们一争高低的.赵高一生下来就被阉割了.始皇听说他办事能力很强,且通晓刑法,便提拔他担任了中车府令,并让他教小儿子胡亥学习审理判决诉讼案.胡亥非常宠爱他.赵高曾经犯下大罪,始皇派蒙毅惩治他.蒙毅认为赵高依法应被处死,但始皇因赵高办事灵活而赦免了他,并恢复了他的官职.赵高既然素来得到胡亥的宠幸,恰又怨恨蒙氏兄弟,便劝说胡亥,让他诈称始皇遗诏命杀掉扶苏,立胡亥为太子.胡亥同意了赵高的计策.赵高又说:“这件事如果不与丞相合谋进行,恐怕不能成功.”随即会见丞相李斯,说:“皇上赐给扶苏的诏书及符玺都在胡亥那里.定立太子之事只在您我口中的一句话罢了.这件事将怎么办呢?”李斯说:“怎么能够说这种亡国的话呀!此事不是我们这些为人臣子的人所应当议论的啊!”赵高道:“您的才能、谋略、功勋、人缘以及获扶苏的信任,这五点全部拿来与蒙恬相比,哪一点比得上他呢?”李斯回答:“都比不上他.”赵高说:“既然如此,那么只要扶苏即位,就必定任用蒙恬为丞相,您最终不能怀揣通侯的印信返归故乡的结局已经是显而易见的了!而胡亥仁慈忠厚,是可以担当皇位继承人的.希望您慎重地考虑一下,作出定夺!”丞相李斯听后认为赵高说的有理,便与他共同谋划,诈称接受了始皇的遗诏,立胡亥为太子,又篡改始皇给扶苏的诏书,指斥他多年来不能开辟疆土、创立功业,却使士卒大量伤亡,并且数次上书,直言诽谤父皇,日日夜夜地抱怨不能获准解除监军职务,返归咸阳当太子;而将军蒙恬不纠正扶苏的过失,并参与和了解扶苏的图谋.因此令他们自杀,将兵权移交给副将王离.
  扶苏接到诏书,哭泣着进入内室,打算自杀.蒙恬说:“陛下在外地,并未确立谁是太子.他派我率领三十万军队镇守边陲,令您担任监军,这乃是天下的重任啊.现在仅仅一个使者前来传书,我们就自杀,又怎么能知道其中不是有诈呢?!让我们再奏请证实一下,然后去死也不晚呀.”但是使者多次催促他们自行了断,扶苏于是对蒙恬说:“父亲赐儿子死,还哪里需要再请示查实呢!”随即自杀.蒙恬不肯死,使者便将他交给官吏治罪,囚禁在阳周;改置李斯的舍人担任护军,然后回报李斯、赵高.胡亥这时已听说扶苏死了,便想释放蒙恬.恰逢蒙毅代替始皇外出祈祷山川神灵求福后返回,赵高即对胡亥说:“始皇帝想要荐举贤能确定你为太子已经很长时间了,可是蒙毅一直规劝他,认为不可如此.现在不如就把蒙毅杀掉算了!”于是逮捕了蒙毅,将他囚禁到代郡.
  皇室车队于是从井陉抵达九原.当时正值酷暑,装载始皇遗体的凉车散发出恶臭,胡亥等便指示随从官员在车上装载一石鲍鱼,借鱼的臭味混淆腐尸的气味.从直道抵达咸阳后,发布治丧的公告.太子胡亥继承了皇位.
英语翻译辛卯秋,七月丙寅,始皇崩于沙丘平台.初,始皇尊宠蒙氏,信任之,蒙恬任外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相 英语翻译卷七:”秋七月丙寅,始皇崩于沙丘平台”..(一直到”斯亦足称也”) 英语翻译宗吾曰:“道学先生;厚黑贼也.居之似忠信,行之似廉洁,众皆悦之,自以为是,而不可与入曹刘之道,故曰:厚黑之贼也. 辛卯 英语翻译秋七月,秦桓公伐晋,次于辅氏.壬午,晋侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而还.及洛,魏颗败秦师于辅氏.获杜回,秦之力人也 英语翻译主要是“重熙中初城庆州”但在《辽史》载“景福元年(1031年)秋七月“建庆州于庆陵之南,徙民实之,充奉陵邑。”而 英语翻译士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,岁死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪拙诚,所以治已也;教诲不厌,所 于是下董仲舒吏,当死,诏赦之.故汉当至于五世之间,唯董仲舒名为明于春秋.这两句翻译 英语翻译壬之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于 英语翻译有游于子墨之门者,……故劝子于学 英语翻译壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出 英语翻译哪位高人能帮我完整准确的翻译下:修己治人之道,止“勤于邦,俭于家,言忠信,行笃敬”四语,终身用之有不能尽,不在多