作业帮 > 英语 > 作业

关于形容词ed与ing形式的区分

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/30 20:23:17
关于形容词ed与ing形式的区分
资料书上分别有这样两句话
①From his confused expression,I can see this confusing problem confused him.
从他困惑的表情,我知道这个令人迷惑的问题把他弄糊涂了.
②Her confusing feeling about him made him confused.
③(这是老师上课时给的例句)There was a confused look on his face when he met with confusing problems.
这三句话中为啥分别用confused espression、confusing feeling、confused look
到底什么时候该用什么?懵了,求详解,谢蛤~··
关于形容词ed与ing形式的区分
ing形式表示“令人……”,主语一般为事物;ed形式表示“感到……”,主语一般为人
confused expression表示“他”感到困惑而做出的表情;confusing feeling表示“她的”令人困惑的感觉;confused look表示“他”感到困惑而露出的面容.

再问: 谢,,,·可这些推断在给出答案后的确容易得出 但如果没有给出答案的话,给怎么分析什么语境,什么时候该用什么呢? o(∩_∩)o
再答: 主要就是看动作的发出者是人还是事物,或者就其汉语意义来讲,究竟是“令他人……”(含有主动的意味)还是“感到……”(含有被动的意味) 比如interesting“令人感兴趣的”,后面所接的修饰词有施事者的意味,是动作的发出者;interested“感到感兴趣的”,后面所接的修饰词有受事者的意味,是动作的被动接受者。 这样理解就行了…… ———————————————————————————————— 希望你可以明白,不明白继续追问~~~~~~~
再问: 谢···可这三句话我表示我貌似还是不是很懂耶~~
再答: 好吧,就拿第二、三句来说吧。 ②Her confusing feeling about him made him confused. 它的汉语意思是:她对他(令人)困惑的感觉让他(感到)困惑不堪。 ③There was a confused look on his face when he met with confusing problems. 它的汉语意思是:当他遇到(令人)困惑的问题时,他脸上写满了(感到)困惑。 —————————————————————————————————————— 你可以参考:http://hi.baidu.com/wfzcljn/item/50c7095283771f9708be17cc