作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译——(清代)纳兰性德相逢不语,一朵芙蓉著秋雨.小晕红潮,斜溜鬟心只风翘.待将低唤,直为凝情恐人见.欲诉幽怀,转过

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/08 01:29:59
英语翻译

——(清代)纳兰性德
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨.小晕红潮,斜溜鬟心只风翘.待将低唤,直为凝情恐人见.欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗.
英语翻译——(清代)纳兰性德相逢不语,一朵芙蓉著秋雨.小晕红潮,斜溜鬟心只风翘.待将低唤,直为凝情恐人见.欲诉幽怀,转过
这首词似乎是写了一对有情人在花园里相遇欲语还休的一种心情.
试译一下,与大家探讨.
见了面话儿不知从何讲起,见她盈盈欲泣,宛如一朵芙蓉花落上了秋天的雨滴.她脸上泛起红云,低下了头,我只能看见她发间插的那支欲飞的凤钗了,我想低声呼唤她的名字,却怕我们的深情被他人看见.她象要跟我倾诉,却又忽地背过身去,不知所措地用玉钗轻轻敲击回阑.
这首词把小儿女的娇羞表现得淋漓尽致,也不知自己理解得对不对,放胆胡说一下.
不过楼主的引有似有误,原文似应为
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨.小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘.
待将低唤,直为凝情恐人见.欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗.