三句英语自我介绍求修改!
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/22 10:10:11
三句英语自我介绍求修改!
Dear interviewers,my name is XXX.I come from XX.My Bachelor degree in Engineering Management would be earned in 6.2015 and I hope I can continue my Master’s degree in the same major through the exchange program.
尊敬的面试官,我叫XXX.我来自XX.2015年6月我将获得我工程管理的本科学位,同时我希望我能通过这个交流项目继续在同一研究方向学习我的研究生课程.
修改过后的:Dear madem/sir,my name is
XXX.I am from Nanjing.My major is XX and I will get
the bachelor’s degree in Jun,2015.After that,I hope I could continue my master’s
degree in the same major through the exchange program.
Dear interviewers,my name is XXX.I come from XX.My Bachelor degree in Engineering Management would be earned in 6.2015 and I hope I can continue my Master’s degree in the same major through the exchange program.
尊敬的面试官,我叫XXX.我来自XX.2015年6月我将获得我工程管理的本科学位,同时我希望我能通过这个交流项目继续在同一研究方向学习我的研究生课程.
修改过后的:Dear madem/sir,my name is
XXX.I am from Nanjing.My major is XX and I will get
the bachelor’s degree in Jun,2015.After that,I hope I could continue my master’s
degree in the same major through the exchange program.
![三句英语自我介绍求修改!](/uploads/image/z/8508223-55-3.jpg?t=%E4%B8%89%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%87%AA%E6%88%91%E4%BB%8B%E7%BB%8D%E6%B1%82%E4%BF%AE%E6%94%B9%21)
感觉就是最后一个句子,写的和翻译的意思不一样啊,你写的英语的意思是
“我希望能我在同一个专业继续我的硕士学位”,有点说不通.还有就是Bachelor后面加‘s应该是忘了写吧.
再问: 那应该怎么翻译呢?
再答: I hope I can continue to study my postgraduate cirriculum in the same direction of research.
I hope I can continue my postgraduate studies in the same realm(我希望能继续在同一领域继续我的研究生学习)
不知道合不合你的要求?
再问: 好的,谢谢
再答: 当然realm也可以用major。。。满意请采纳哦
感觉还是有点说不通,就是这个"continue my master’s degree"而master’s degree是硕士学位的意思,这样就成了“我要继续我的硕士学位”。。。只能说得到什么学位,不能说继续什么学位吧。
你要继续的是你的研究,你的学习,所以窃以为这里把master’s degree改成studies(学习)或者research(研究)或者cirriculum(课程)更妥。
看了一下,好像也有这么用的。。。
“我希望能我在同一个专业继续我的硕士学位”,有点说不通.还有就是Bachelor后面加‘s应该是忘了写吧.
再问: 那应该怎么翻译呢?
再答: I hope I can continue to study my postgraduate cirriculum in the same direction of research.
I hope I can continue my postgraduate studies in the same realm(我希望能继续在同一领域继续我的研究生学习)
不知道合不合你的要求?
再问: 好的,谢谢
再答: 当然realm也可以用major。。。满意请采纳哦
感觉还是有点说不通,就是这个"continue my master’s degree"而master’s degree是硕士学位的意思,这样就成了“我要继续我的硕士学位”。。。只能说得到什么学位,不能说继续什么学位吧。
你要继续的是你的研究,你的学习,所以窃以为这里把master’s degree改成studies(学习)或者research(研究)或者cirriculum(课程)更妥。
看了一下,好像也有这么用的。。。