我的名字用英文字怎么写(香港那种)详细如下...
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/07/04 16:55:27
我的名字用英文字怎么写(香港那种)详细如下...
我是广州的 香港佬写法跟我们不一样 他们写“陈”是chan 我想知道我的名字 莫诩纬 应该怎么用英文写
我是广州的 香港佬写法跟我们不一样 他们写“陈”是chan 我想知道我的名字 莫诩纬 应该怎么用英文写
![我的名字用英文字怎么写(香港那种)详细如下...](/uploads/image/z/8420179-67-9.jpg?t=%E6%88%91%E7%9A%84%E5%90%8D%E5%AD%97%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AD%97%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%86%99%EF%BC%88%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%82%A3%E7%A7%8D%EF%BC%89%E8%AF%A6%E7%BB%86%E5%A6%82%E4%B8%8B...)
你的名字是改过的么,很有文化蛮特别的.
港府拼音是有专门字典的,刚查了下应该是Mok heoi Wai
清朝末年,港英政府为了方便英国人殖民统治和经商生活跟据威妥玛拼音创立了沿用至今的这套拼写方法,是根据英音来模拟粤语,发音上要就将英语习惯,所以当然拼写和广东话拼音有区别了.香港生死注册处、入境事务处、路政署等政府部门以此拼法为香港人名、地名和街名等定出对应的英文名称,有一本专门的拼写字典的.比如您问题里举例的“陈”字,广州话发音是粤音韵汇系统,写作tsun,但是英语读tsun,t音常给略去,变成"zun",况且英语z加un很不好发音,改为Chan就好念得多了.
有问题欢迎追问,
港府拼音是有专门字典的,刚查了下应该是Mok heoi Wai
清朝末年,港英政府为了方便英国人殖民统治和经商生活跟据威妥玛拼音创立了沿用至今的这套拼写方法,是根据英音来模拟粤语,发音上要就将英语习惯,所以当然拼写和广东话拼音有区别了.香港生死注册处、入境事务处、路政署等政府部门以此拼法为香港人名、地名和街名等定出对应的英文名称,有一本专门的拼写字典的.比如您问题里举例的“陈”字,广州话发音是粤音韵汇系统,写作tsun,但是英语读tsun,t音常给略去,变成"zun",况且英语z加un很不好发音,改为Chan就好念得多了.
有问题欢迎追问,