英语翻译有的人追求生命的高度,有的人追求生命的宽度,我属于后者.那句我属于后者 i should probably be
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 19:52:28
英语翻译
有的人追求生命的高度,有的人追求生命的宽度,我属于后者.
那句我属于后者 i should probably belong to the latter
这样翻译好像怪怪的.
请指教或者怎样翻译比较好
有的人追求生命的高度,有的人追求生命的宽度,我属于后者.
那句我属于后者 i should probably belong to the latter
这样翻译好像怪怪的.
请指教或者怎样翻译比较好
![英语翻译有的人追求生命的高度,有的人追求生命的宽度,我属于后者.那句我属于后者 i should probably be](/uploads/image/z/838469-29-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%89%E7%9A%84%E4%BA%BA%E8%BF%BD%E6%B1%82%E7%94%9F%E5%91%BD%E7%9A%84%E9%AB%98%E5%BA%A6%2C%E6%9C%89%E7%9A%84%E4%BA%BA%E8%BF%BD%E6%B1%82%E7%94%9F%E5%91%BD%E7%9A%84%E5%AE%BD%E5%BA%A6%2C%E6%88%91%E5%B1%9E%E4%BA%8E%E5%90%8E%E8%80%85.%E9%82%A3%E5%8F%A5%E6%88%91%E5%B1%9E%E4%BA%8E%E5%90%8E%E8%80%85+i+should+probably+be)
原句翻译应该是:I am the latter
如果你翻成:I should probably belong to the latter,意思是“我应该/可能属于后者”,意思是说你还不是很肯定你是否是属于后者.
I belong to the latter也是可以被接受的,只是有点冗长,和不规范.直接 I am the latter就好了.^^
如果你翻成:I should probably belong to the latter,意思是“我应该/可能属于后者”,意思是说你还不是很肯定你是否是属于后者.
I belong to the latter也是可以被接受的,只是有点冗长,和不规范.直接 I am the latter就好了.^^
英语翻译有的人追求生命的高度,有的人追求生命的宽度,我属于后者.那句我属于后者 i should probably be
人活着,不应该追求生命的长度``===``````====而应该追求生命的质量 那什么算是质量那
生命的追求话题作文
生命的追求理想?生命中方向!
"为追求光和热,宁愿舍弃生命"的人
我思索,我追求,我终于明白生命的意义在于奉献而不是享受
我思索,我追求,我终于明白生命的意义在于奉献而不在于享受.
“人活着,不应该追求生命的长度,而应该追求生命的质量.”你对这句话中的“生命质量是怎样理解的?
英语翻译是疑问句,不是反问句哦但是我觉得后者有建议的味道啊
名人执着追求生命的事迹
青少年学生应该如何追求生命的价值
我们的生命应该追求什么.