作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Bargaining is the rule here in Beijing. At least, it is

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/06 06:13:06
英语翻译
Bargaining is the rule here in Beijing. At least, it is so in most markets and back-street clothes shops. Bargaining is an art and if you are unfamiliar (不熟悉) with it, we’d like to offer you some advice. The tips (窍门) here are often used in Beijing but may help you at any place in the world where bargaining is practiced.
DO NOT say how much you want to pay for an item (物品) unless it’s near the end of the bargaining. Always try and drop the seller’s offering price as much as possible before opening your mouth with a price.
DO throw out really low prices like 10 RMB with a big smile.
DO keep smiling from the beginning to the end. The seller usually continues bargaining with a happy smiling face. Getting angry hardly gets you the price you want.
KEEP in mind the price offered by the seller at the beginning is usually at least 40% over the generally reasonable price. It can be up to 500% over.
DO have an idea of what the item costs. You can ask your friends, people in the hotel or others you know, or look at the list below. This is very general and is based (根据) on a market like Xiu Shui. You may not be able to get the lowest prices at Xiu Shui, especially on a weekend when there are lots of tourists around.
帮我翻译一下,不要用电脑翻译
英语翻译Bargaining is the rule here in Beijing. At least, it is
[纯人工翻译]
在北京,还价是一种规则.至少在大部分的商场和路边的衣服店里是这样的.
对于不熟悉的你来说,还价是一种艺术,为此我们给你一些建议.这些小窍可以经常在北京用到,而且你可以在世界上任何一个需要还价的地方发挥用途.
除非已经到还价的底限,否则不要轻易地说你想付多少钱买这个东西.在你开口出价前请一直去尽可能降低店主提出的价格.
请笑着甩出一个像10元这样暴低的价格
还价过程中请一直保持笑容.一般来说店主会和满脸笑意的人一直还价.如果不和将很难拿到你想要的价格.
把店主开的价格记住,一般在开始出的价格至少会比正常价格高40%.或者高出500%
一定要有价格的概念.你可以问你的朋友,酒店里的人或者其他你认识的人.或者看以下的清单.它非常的大众化而且是基于秀水市场的价格.你可能没办法砍到秀水市场的最低价,特别是在周末旅客很多的时候