作业帮 > 英语 > 作业

用英语翻译 孩子说:如果爱,就请深深爱

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/19 19:50:41
用英语翻译 孩子说:如果爱,就请深深爱
我翻译的前半句 The child said : “If we fall in love ,
用英语翻译 孩子说:如果爱,就请深深爱
The child said:If we fall in love,let's get it deeply.
再问: 让我们使他深刻?
再答: 让我们深陷于此
再问: If you love to please deep love 这样翻译行不 如果爱就请深深爱 不好.. 爱是两个人。 不是一个你的事情
再答: 这个不太好噢 please 后面要加动词的,但是deep love是名词。而且那个to没有道理。 可以说 If you love, please love deeply 或者按你原来的直观一点说: If you fall in love, please fall deeply. 可以当做祈使句, you可以指你们大家
再问: 还是用我原来的观点吧。 请推荐一句。 。 这句话是许嵩歌的歌词。 应该要有点~风骚~~. 嘻嘻,没听过可以去听听哟。 酝酿酝酿 《不煽情》
再答: 好啊~我看了看歌词哦~嘻嘻 按你原来的观点推荐一句比较没问题的 if we fall in love, let's fall deeply 还要风骚啊…… Once involved in love, we shall fall deeply in it. If you choose to love, please love deeply. 其实我觉得这句话本身就是祈使句,用we做主语不是很合适,意思是说“如果爱我会深爱” “请深爱”的话还是用you比较好听~
再问: 孩子说 如果你爱我 就请深深的爱我 应该是这样的 我觉得哈,我还是整简单点, 因为我才九年级0-。- 哇哈哈
再答: 哦哈哈~真口耐 那就用这个吧: 孩子说:如果你爱我,就请深深的爱我 The child said: If you love me, please love me deeply.
再问: if we fall in love, let's fall deeply 决定了,就这个。 哈哈哈。 谢谢美女了
再答: 好~ 也谢谢你