作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译in areas where painting is undertaken.来自一款润滑剂说明书,描述某些地方不

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 07:55:40
英语翻译
in areas where painting is undertaken.来自一款润滑剂说明书,描述某些地方不能使用.请问这句话该如何翻译,是已经完成油漆的区域,还是正在油漆或者即将油漆的区域.翻译的同时麻烦解释下语法吧.
Silicones will adversely affect paint adhesion.
英语翻译in areas where painting is undertaken.来自一款润滑剂说明书,描述某些地方不
意思是:在即将或已经开始进行油漆的区域
sth be undertaken 是用被动语态表示“某件事正在/即将开展”
这句是由where 引导宾补修饰 areas.
补充:可以确定是“正在开展中”;可以从另一个角度释疑:如果要用英语说明“已经完成”的区域,绝不会用 undertake 这个字眼,也不会是 is 这样的时态.
再次补充:这就更理由充分了吧.那产品含硅,对油漆的附着力将会带来不利影响.如果早已完成就没差了,即将开展的油漆工程才要注意.