英语翻译答案说翻译为表目的,但和参考书上讲的不一致,参考书说翻译为连词相当于而,到底哪个是对的
英语翻译答案说翻译为表目的,但和参考书上讲的不一致,参考书说翻译为连词相当于而,到底哪个是对的
英语翻译老师把这句翻译成 还有像您一样痴的人.但辅导书上说 还有比您更痴的人.到底是怎么翻译啊、、、
英语翻译“遂”字应翻译为“急忙,马上”还是“于是”?我个人觉得是第一种,但有些参考书是说“于是”.
英语翻译有说根据英文修订版翻译的; 有说根据希伯来、希腊文翻译的,到底是哪个?
英语翻译书上说,讲了你平时讲过几百遍的话,这么翻译是粗心的错误,应该怎么翻译啊
八年级下册英语翻译module2的unit2的翻译,急,不要跟我说参考书上有
英语翻译翻译:列夫·托尔斯泰说:“人类的幸福和欢乐在于奋斗,而最有价值的是为理想而奋斗 ”.
英语翻译到底是书上的对,还是以整句翻译的顺对?
英语翻译最好是用自己的话翻译!不要借用参考书上的翻译!
英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”
红细胞属于血细胞,而参考书上说血细胞的内环境为血浆,而血浆为人体内环境,按照这种关系为什么
三氧化硫和亚硫酸氢钠的化学反应方程式参考书上写和自己写的不一样 到底哪个对啊