英语翻译这句话如果用"this project" 做主语,用被动语态,怎么将“计划”这个意思翻出来?能翻译成这样吗:"T
英语翻译这句话如果用"this project" 做主语,用被动语态,怎么将“计划”这个意思翻出来?能翻译成这样吗:"T
“被动语态” “主动语态” “动态助词” “语气助词” “这句话是被动语态” 以上怎么翻译成英语?
什么是被动语态这句话怎么理解?被动语态中 动作是对主语执行的 主动语态 执行动作的人或物如果说明是什么人或者东西做了某事
请用被动语态翻译成英语
被动语态,有没有好理解一点的方式.很多人说把句子译成中文后在主语后加 被 .但是有些句子加不了被.而且翻出来的意思和主动
英语翻译请问你很容易分心.怎么翻译?you are easily distracted.这句话是被动语态吗?如果不用被动
将下列句子翻译成被动语态
没有什么事情做不好``翻译成英文`不要用翻译软件 那些翻出来都对不上边``希望能足够准确`
被动语态有宾语吗?被动语态中 by +主语 做什么句子成分 如 This book was written by Lux
用主动语态还是被动语态能不能这样判断;看主语能不能发出谓语的那个动作 能发出就用主动 不能就用被动
英语翻译请问这句话没看到被动语态啊 怎么“被送去”呢?还有 这句话看来病人送去了 还没回来 为什么用has been t
英语翻译要求:用被动语态,“变化”是句子的主语