请教一下在夏洛的网这本书中,为什么“some pig”中的some被翻译成“王牌”猪?
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/22 14:01:26
请教一下在夏洛的网这本书中,为什么“some pig”中的some被翻译成“王牌”猪?
![请教一下在夏洛的网这本书中,为什么“some pig”中的some被翻译成“王牌”猪?](/uploads/image/z/6922251-27-1.jpg?t=%E8%AF%B7%E6%95%99%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%9C%A8%E5%A4%8F%E6%B4%9B%E7%9A%84%E7%BD%91%E8%BF%99%E6%9C%AC%E4%B9%A6%E4%B8%AD%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E2%80%9Csome+pig%E2%80%9D%E4%B8%AD%E7%9A%84some%E8%A2%AB%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E2%80%9C%E7%8E%8B%E7%89%8C%E2%80%9D%E7%8C%AA%3F)
some的有一个用法就是表示不一般的,了不起的,原汁原味的牛津解释是"expressing admiration of something notable",例句:That was some goal!(好一记漂亮的射门!)
所以说some在用这个意思的时候情感很丰富,翻译也往往很灵活.夏洛在此就是想表达威尔伯是一头不同寻常的好猪,He is not like every pig; he is some pig.就是这个意思,所以这样翻译了,虽然我也不太喜欢这个翻译~
所以说some在用这个意思的时候情感很丰富,翻译也往往很灵活.夏洛在此就是想表达威尔伯是一头不同寻常的好猪,He is not like every pig; he is some pig.就是这个意思,所以这样翻译了,虽然我也不太喜欢这个翻译~
请教一下在夏洛的网这本书中,为什么“some pig”中的some被翻译成“王牌”猪?
为什么that pig of a king不能翻译成国王的猪啊?为什么
That's some pig.
Pig翻译成中文
PIG翻译成什么,
"王牌军"翻译成英语是什么?
一些读者说这本小说很难懂 翻译成英语 Some readers said the novel was_______ __
“一些信息”翻译成“some information”对吗?在有道词典里是把“一些信息”翻译成“some of info
翻译成中文的意思:to some photos
请教一下:中文的压力表翻译成葡萄牙语怎么写?
give sb.some advice翻译成中文
Some one like you翻译成中文