作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译"Four score and seven years ago,our fathers brought fort

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/05 00:13:35
英语翻译
"Four score and seven years ago,our fathers brought forth on this continent,a new nation,conceived in Liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.
"Now we are engaged in a great civil war testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated,can long endure.We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field,as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.
"But,in a larger sense,we cannot dedicate -- we cannot consecrate -- we cannot hallow this ground.The brave men,living and dead,who struggled here,have consecrated it,far above our poor power to add or detract.
"The world will little note,nor long remember what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work for which they who fought here have thus far so nobly advanced.
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain that this nation,under God,shall have a new birth of freedom - and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth."
英语翻译
此为Gettysburg Address.
不是我翻译的,是国会图书馆收集的翻译.本来在一个pdf,中国可能打不开该网站所以我贴到图片上了,如果还打不开的话HI我.
有点模糊,不好意思了-弄下来就是这样的.
一楼那个比较无语啦,能把four score and seven years翻译成‘四个评分和七年’的是有点...(此处score为20年的意思)不过总体意思就是这样啦,林肯经典演说之一.