英语翻译查字典:“institute”和“institution”都有“学会、研究会”的意思,作为团体名称,哪一个更准确
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/31 05:10:25
英语翻译
查字典:“institute”和“institution”都有“学会、研究会”的意思,作为团体名称,哪一个更准确?
查字典:“institute”和“institution”都有“学会、研究会”的意思,作为团体名称,哪一个更准确?
![英语翻译查字典:“institute”和“institution”都有“学会、研究会”的意思,作为团体名称,哪一个更准确](/uploads/image/z/6730807-31-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9F%A5%E5%AD%97%E5%85%B8%EF%BC%9A%E2%80%9Cinstitute%E2%80%9D%E5%92%8C%E2%80%9Cinstitution%E2%80%9D%E9%83%BD%E6%9C%89%E2%80%9C%E5%AD%A6%E4%BC%9A%E3%80%81%E7%A0%94%E7%A9%B6%E4%BC%9A%E2%80%9D%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E4%BD%9C%E4%B8%BA%E5%9B%A2%E4%BD%93%E5%90%8D%E7%A7%B0%2C%E5%93%AA%E4%B8%80%E4%B8%AA%E6%9B%B4%E5%87%86%E7%A1%AE)
Institution或者是ASSOCIATION
如用institute会被人误以为是研究所
再问: ASSOCIATION和SOCIETY都有“协会、社团”的意思,二者有何区别?
再答: society 不用于社团 它指社会或者特定人群:如黑人等。
再问: 为什么很多字典里SOCIETY都有“协会、社团”的义项?有人说,这个词本义是指具象事物“社团”,后引申为抽象事物“社会”,是否如此?
再答: 可以这样理解
如用institute会被人误以为是研究所
再问: ASSOCIATION和SOCIETY都有“协会、社团”的意思,二者有何区别?
再答: society 不用于社团 它指社会或者特定人群:如黑人等。
再问: 为什么很多字典里SOCIETY都有“协会、社团”的义项?有人说,这个词本义是指具象事物“社团”,后引申为抽象事物“社会”,是否如此?
再答: 可以这样理解
英语翻译查字典:“institute”和“institution”都有“学会、研究会”的意思,作为团体名称,哪一个更准确
institute 和institution有什么用法上的区别?
institute、institut和institution有什么区别?
institute institution有什么区别?
institute和institution在作名词的时候有什么区别- -
institute和institution在做名词时,有何区别?
有谁知道institute和institution有什么区别?研究院所应该用哪个?
"institute"与"institution"在使用上有什么不一样?
association&institute或者institution的区别,最好能举例说明
树叶 英语leaf有树叶、草叶的意思,treeleaf作为树叶的意思,好像更准确些吧
英语翻译The tank hero 和 The hero tank 哪一个更准确
英语翻译谁知道清末政治团体强学会的英文翻译?