作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Australis' barramundi has become so popular,in fact,that

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 23:12:12
英语翻译
Australis' barramundi has become so popular,in fact,that Goldman has expanded production — but not in Massachusetts.While the closed recirculating system he uses in Turners Falls is an environmentalist's dream,Goldman eventually wanted to reach a larger market at a lower cost,a step that he decided required an outdoor operation on the central coast of Vietnam.That branch,where barramundi are raised in sea cages in a protected bay,isn't quite as green as Turners Falls,but it's cheaper.Land-based systems may work for more premium species,and they offer the chance to raise fish close to cities.In New York State,for instance,a company called Local Ocean produces indoor-farmed sea bass and flounder two hours from Manhattan.But such systems are still more experimental than economical."As much as the NGOs would have loved it,[Australis] just couldn't meet the economics of an expensive indoor environment," says Goldman.
Rise of the Frankenfish Many NGOs would also like us all to choose farmed fish more judiciously,selecting sustainable species low on the food chain.There's not a lot of evidence that's going to happen,however.But if we won't always choose the fish that take better to farming,another option is to take the fish we like and engineer them into sustainability.Fish farmers have been doing that quite naturally for the past few years,breeding salmon and other species so they grow faster and require less fish meal — something farmers on land have done for hundreds of years with cattle,pigs and chicken.The Massachusetts-based biotech company AquaBounty wants to take that breeding process a step further by genetically engineering Atlantic salmon that can grow up to twice as fast as conventional fish.Its product,the AquAdvantage salmon,contains a gene from the chinook salmon,a larger cousin that lives in cold northern waters.That gene activates a growth hormone,with obvious commercial benefits for farmers who want to get their fish to market weight quickly."America imports its seafood at the cost of a huge carbon footprint," says Ronald Stotish,AquaBounty's CEO."This could make it economical to raise land-based salmon domestically.This is sustainability." The Food and Drug Administration convened a panel of experts last fall to review the genetically modified (GM) salmon,and they were mostly satisfied with AquaBounty's proposal.But while the FDA hasn't yet decided whether to approve what would be the first genetically modified food animal,most environmental groups are staunchly against what they've termed the Frankenfish.They worry about the possible effect on human health,and they're concerned that if GM salmon escape into the wild — as conventionally farmed salmon do all the time — they might outcompete wild salmon.
英语翻译Australis' barramundi has become so popular,in fact,that
你好~~
【Australis' barramundi has become so popular, in fact, that Goldman has expanded production — but not in Massachusetts.】澳洲肺鱼(第一个单词的s应该错位了)已经变得如此盛行,实际上,高曼(人名)已经扩展了他的产品——只不过不是在马萨诸塞州而已.【 While the closed recirculating system he uses in Turners Falls is an environmentalist's dream, Goldman eventually wanted to reach a larger market at a lower cost, a step that he decided required an outdoor operation on the central coast of Vietnam.】当他在Turners Falls (地名,也是一个有名的景点)试用的全封闭式再循环系统始终还是一个假想时,高曼最后想以一个更低的成本换取一个更大的市场,他决定在越南中心海岸投资(意译required)一个露天养殖环境.【That branch, where barramundi are raised in sea cages in a protected bay, isn't quite as green as Turners Falls, but it's cheaper. 】虽然那个养殖澳洲肺鱼的保护区海湾一点也不比Turners Falls清澈,但是它很便宜.【 Land-based systems may work for more premium species, and they offer the chance to raise fish close to cities.】陆基系统有利于更多的保费物种,同时也为在城市附近养鱼提供了机会.(Land-based :地对空、地对地、地对舰等.也叫陆基.;premium species:保费物种)【In New York State, for instance, a company called Local Ocean produces indoor-farmed sea bass and flounder two hours from Manhattan.】例如在纽约有一个Local Ocean 的公司2小时就生产出了来自曼哈顿岛的室内养殖的黑鲈和比目鱼.(==,这句我不知道翻得对不对.sea bass :黑鲈; flounder :比目鱼)【But such systems are still more experimental than economical. "As much as the NGOs would have loved it, [Australis] just couldn't meet the economics of an expensive indoor environment," says Goldman. 】但是这种系统仍是实验终于经济效用.高曼说:“澳洲肺鱼产生的经济效用无法支付室内环境带来的昂贵开销,要不会有很多的非政府组织喜欢这个系统的”.(NGOs:非政府组织)【Rise of the Frankenfish Many NGOs would also like us all to choose farmed fish more judiciously, selecting sustainable species low on the food chain.】随着科学怪鱼的出现,很多非政府组织会更加明确的喜欢我们的养殖鱼,选择位于食物链低端的可持续物种.(Frankenfish:科学怪鱼;sustainable species :可持续物种)【There's not a lot of evidence that's going to happen, however. 】然而却没有很多证据证明这一点.【But if we won't always choose the fish that take better to farming, another option is to take the fish we like and engineer them into sustainability.】但如果我们不选择更好养殖的鱼种,另一种选择就是我们得选择一种我们喜欢的鱼然后把它们培育成可持续性的.(sustainability:持续性,永久性)【Fish farmers have been doing that quite naturally for the past few years, breeding salmon and other species so they grow faster and require less fish meal — something farmers on land have done for hundreds of years with cattle, pigs and chicken.】在过去的几年中渔民们已经很自然的在做着这些,繁殖着鲑鱼和其他的一些长得很快而且需要鱼粉又少的品种——这些事情对于陆地上的农民来说早已经对他们的牛猪和鸡都做了几百遍了.(salmon:鲑鱼;fish meal :鱼粉;cattle:牛)【The Massachusetts-based biotech company AquaBounty wants to take that breeding process a step further by genetically engineering Atlantic salmon that can grow up to twice as fast as conventional fish. 】马塞诸塞州的生物公司AquaBounty想通过基因工程对育种过程采取更进一步的措施,这样大西洋鲑鱼可以以和普通鱼同样的事件长大两倍.(biotech:生物科技;take a step:采取措施;breeding process :育种过程;genetically engineering :基因工程;)【Its product, the AquAdvantage salmon, contains a gene from the chinook salmon, a larger cousin that lives in cold northern waters. 】这种AquAdvantage鲑鱼产品包含了大鳞大麻哈鱼的基因,大鳞大麻哈鱼是生活在北太平洋和AquAdvantage鲑鱼更大的同类鱼种.(chinook salmon[美国英语]【鱼类】大鳞大麻哈鱼(Oncorhynchus tshawytscha,产于北太平洋))【That gene activates a growth hormone, with obvious commercial benefits for farmers who want to get their fish to to market weight quickly.】这种基因会激活生长激素,对那些想要更快的让他们的鱼增加出售体重的农民来说带来了明显的商业效益.(growth hormone:生长激素; market weight :上市体重,出售体重)【"America imports its seafood at the cost of a huge carbon footprint," says Ronald Stotish, AquaBounty's CEO. "This could make it economical to raise land-based salmon domestically. This is sustainability." 】AquaBounty's CEO说:“美国进口这些海鲜是以大量的碳排放量为代价的,这恰恰可以促进国内养殖陆基鲑鱼经济化,而且是永续性的.”(at the cost of :以位代价;carbon footprint:碳排放量;)【The Food and Drug Administration convened a panel of experts last fall to review the genetically modified (GM) salmon, and they were mostly satisfied with AquaBounty's proposal.】食品和药物管理局去年秋季召集了专家小组来查看转基因鲑鱼,而且他们多半都同意AquaBounty的提议.(The Food and Drug Administration :FDA 食品和药物管理局;genetically modified :转基因的)【But while the FDA hasn't yet decided whether to approve what would be the first genetically modified food animal, most environmental groups are staunchly against what they've termed the Frankenfish. 】但是当FDA还未决定是否批准鲑鱼是第一个转基因动物食品时,大多数的环保小组坚决反对他们叫做科学怪鱼的转基因食品.(此处的what应该是指前面提到的那种转基因食品;staunchly :坚定的)【 They worry about the possible effect on human health, and they're concerned that if GM salmon escape into the wild — as conventionally farmed salmon do all the time — they might outcompete wild salmon.】他们担心着会对人类的健康产生潜在的影响,而且他们关心,万一转基因鲑鱼和普通鲑鱼一样流到野外的话,它们可能会不受控制的成长为野生鲑鱼.(conventionally:照惯例,照常套;outcompete:应该是没有天敌就可以不受约束的增长的意思)
o(∩_∩)o 希望你满意~~~