德语解析:关于一段有趣的德语名言
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/08 00:04:42
德语解析:关于一段有趣的德语名言
sie sind pfiffig, so lang sie es nur mit dem Kopf zu tun haben; aber sobald sie mit dem Herzen anbinden, werden die Böswichter dumm.
sie sind pfiffig, so lang sie es nur mit dem Kopf zu tun haben; aber sobald sie mit dem Herzen anbinden, werden die Böswichter dumm.
![德语解析:关于一段有趣的德语名言](/uploads/image/z/6181986-66-6.jpg?t=%E5%BE%B7%E8%AF%AD%E8%A7%A3%E6%9E%90%EF%BC%9A%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%B8%80%E6%AE%B5%E6%9C%89%E8%B6%A3%E7%9A%84%E5%BE%B7%E8%AF%AD%E5%90%8D%E8%A8%80)
sie sind pfiffig,so lang sie es nur mit dem Kopf zu tun haben;
pfiffig奸诈、狡猾 mit etw.zu tun haben 与什么有关 so lang(e)只要
他们总是那么精明,只要这些事(es上下文可能有指代)与动脑有关;
aber sobald sie mit dem Herzen anbinden,werden die Böswichter dumm.
sobald 一旦 anbinden 系住(引申:相关联) bös应该是böse的省略;der Wicht是小精灵、小矮人的意思 Böswichter 坏精灵、邪恶的小矮人
一旦他们将心关联/交心,这些邪恶的小精灵就变笨了.
句子可能是说,再精明、再会算计,一旦触及内心深处,都会变迟钝或者变笨.
pfiffig奸诈、狡猾 mit etw.zu tun haben 与什么有关 so lang(e)只要
他们总是那么精明,只要这些事(es上下文可能有指代)与动脑有关;
aber sobald sie mit dem Herzen anbinden,werden die Böswichter dumm.
sobald 一旦 anbinden 系住(引申:相关联) bös应该是böse的省略;der Wicht是小精灵、小矮人的意思 Böswichter 坏精灵、邪恶的小矮人
一旦他们将心关联/交心,这些邪恶的小精灵就变笨了.
句子可能是说,再精明、再会算计,一旦触及内心深处,都会变迟钝或者变笨.