作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请问这样翻译对吗?是不是应该翻译成:他去过他的办公室.但是不是去看他.但是这样翻译出来又有点矛盾.请高人指教.感

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 10:32:48
英语翻译
请问这样翻译对吗?是不是应该翻译成:他去过他的办公室.但是不是去看他.但是这样翻译出来又有点矛盾.请高人指教.感激不尽.
英语翻译请问这样翻译对吗?是不是应该翻译成:他去过他的办公室.但是不是去看他.但是这样翻译出来又有点矛盾.请高人指教.感
他去过他的办公室.但是不是去看他
这个译法中间要加一个but才可以
这里 not to see him表示一个结果
英语翻译请问这样翻译对吗?是不是应该翻译成:他去过他的办公室.但是不是去看他.但是这样翻译出来又有点矛盾.请高人指教.感 英语翻译对不起,我的意思是把这个名字翻译成英文,但是我用翻译器翻译出来的是 HE FEI,但是我总感觉不是这样。 英语翻译不是语言点的问题,麻烦比较人性化的翻译一下!可不可以翻译成我相信他的话但是我不相信他的本质 英语翻译他是我非常非常好的朋友,中美混血儿.他说他的名字翻译成“脚使袜”.因有些近似“找事儿”.但是字典上的音标不是这样 “他的心跳得很厉害,自己也不知道为什么要这样做,但是绝非这样不可.”(《穷人》)这样写不是矛盾吗? 英语翻译是这样的,最近我和男朋友有点矛盾,这句话是他改的签名,我知道认为翻译的都对,可是有没有别的解释我的意思是不是字面 “让世界关注天津,让天津走向世界” 翻译成英文,怎么翻译啊?我去google了,但是他翻译的很白.求高级翻~ 英语翻译他已把部分沙漠地作为他喜欢的土地,这样翻译对吗?另外我觉得这个句子好像应该在son前面有comme, 英语翻译I met the man for me,but he didn't,我遇到了我的那个他,但是他没有,这样翻译对 英语翻译我想要去改变 但是一切都不允许我这样 把这句话翻译成英文 翻译的有技术点 是手动翻译的请说下 英语翻译内容是这样的:他不是一个正常的男孩相对于其他人来说,但是他靠自己获得了成功.也许他不够优秀,但是他爱妈妈,他爱朋 英语翻译可不可以翻译成 我相信他的话但是我不相信他的本质