英语翻译为什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/06 18:03:40
英语翻译
为什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?
本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!
比如:Robert翻译成罗伯特,
Paris翻译成巴黎,
Ukrain翻译成乌克兰
……
本人不是学外语的,但对语言学颇有兴趣,也许中国翻译界早有约定俗成吧?但感觉差异还是蛮大的,或许与我国南方人不善于发卷舌音,找不到适合的字而用以‘l’辅音开头的字翻译的?
但愿能有大侠指点迷津!
为什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?
本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!
比如:Robert翻译成罗伯特,
Paris翻译成巴黎,
Ukrain翻译成乌克兰
……
本人不是学外语的,但对语言学颇有兴趣,也许中国翻译界早有约定俗成吧?但感觉差异还是蛮大的,或许与我国南方人不善于发卷舌音,找不到适合的字而用以‘l’辅音开头的字翻译的?
但愿能有大侠指点迷津!
![英语翻译为什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!](/uploads/image/z/4029766-70-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%2C%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E5%90%8D%E6%88%96%E5%9C%B0%E5%90%8D%E4%B8%AD%E6%9C%89%E5%BE%88%E5%A4%9A%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%E7%8E%B0%E8%B1%A1%3F%E6%9C%AC%E6%9D%A5%E5%9C%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E5%BA%94%E8%AF%A5%E5%8F%91%E9%9F%B3%E4%B8%BA%5Br%5D%E7%9A%84%E8%BE%85%E9%9F%B3%E5%8D%B4%E8%A2%AB%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%BA%86%5Bl%5D%E8%BE%85%E9%9F%B3%21)
翻译这种东西是要讲文采的,试想若是把Paris 翻译的很直白岂不成了“派瑞斯”了么?因此中国的翻译家在不改变基本读音的情况下更多的选择了一些顺口并且相对文雅的说发
英语翻译为什么,中国人翻译的外国人名或地名中有很多这样的现象?本来在英语中应该发音为[r]的辅音却被翻译成了[l]辅音!
英语中元音字母辅音发音,辅音字母元音发音的单词有哪些?
英语单词发音英语音标中s后的轻辅音变浊辅音,tourist ['tʊrɪst] 尾音发t还是d,为什
英语的辅音音素中有几个清辅音,几个浊辅音,分别是什么
我们中国人学习英语通常使用的国际音标共有48个,其中元音___个;辅音___个.辅音中清辅音有___个.
英语发音中很多单词在S后面的辅音必须发相反音,什么情况下又不需要呢?
英语发音在句子中,什么时候前一个单词的末尾辅音可以代替后一个单词的开头辅音?
为什么英语单词中很多辅音字母是双写的?
英语中元音辅音后s的发音
英语中元音与辅音的发音规则
28个辅音音标中“V”发音的单词有?
有关于英语中,清辅音,发成浊辅音的情况