蔡伦造纸(文言文)对不起,忘说了,是文言文的翻译```抱歉哦`````
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/30 15:49:45
蔡伦造纸(文言文)
对不起,忘说了,是文言文的翻译```抱歉哦`````
对不起,忘说了,是文言文的翻译```抱歉哦`````
![蔡伦造纸(文言文)对不起,忘说了,是文言文的翻译```抱歉哦`````](/uploads/image/z/388038-30-8.jpg?t=%E8%94%A1%E4%BC%A6%E9%80%A0%E7%BA%B8%28%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%29%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E8%B5%B7%2C%E5%BF%98%E8%AF%B4%E4%BA%86%2C%E6%98%AF%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%60%60%60%E6%8A%B1%E6%AD%89%E5%93%A6%60%60%60%60%60)
《后汉书·蔡伦传》:“自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以为纸.元兴元年,奏上之.帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称‘蔡侯纸’.”
翻译:自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.
翻译:自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.