作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.That's when consumers buy on price and habit,which can

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/12 19:41:54
英语翻译
1.That's when consumers buy on price and habit,which can spell the end of brand growth.
2.Such creative indifference hardly did justice to an iconic brand so cool that Kevin Roberts,CEO of Tide agency Saatchi & Saatchi (PUB ),wrote in his book,Lovemarks:The Future Beyond Brands:"I saw Neil Young in a recording studio wearing a sleeveless T-shirt with a Tide logo,and it just screamed possibilities."
不知道这两句话在下面的两个段落里是什么意思?
出处:
Laundry is,after all,just laundry.Except when it's not.And Procter & Gamble Co.(PG ) recently realized that Tide,its segment-dominating cash cow,despite adding three share points in the past year for a total 42% of the category,was in jeopardy of slipping into mere commodity status.That's when consumers buy on price and habit,which can spell the end of brand growth.
The problem:Tide for the past four years had only advertised mundane stain-fighting messages.Such creative indifference hardly did justice to an iconic brand so cool that Kevin Roberts,CEO of Tide agency Saatchi & Saatchi (PUB ),wrote in his book,Lovemarks:The Future Beyond Brands:"I saw Neil Young in a recording studio wearing a sleeveless T-shirt with a Tide logo,and it just screamed possibilities."
英语翻译1.That's when consumers buy on price and habit,which can
第一句话的主干是:that is +when 引导的宾语从句.其中主语That指代文中上一句的事件:Tide was in jeopardy.(汰渍处在危险中),when consumers buy on price and habit的意思是消费者依赖于对价格的辨别和消费习惯购物.后面which引导的定语从句意思是这就会导致这个牌子无法再做大.
因此第一句话的意思是:当消费者依赖于辨别价格和依靠他们的消费习惯购物的时候,这个牌子便无法发展.汰渍的威望存在下降的危险就是伴随着这样一个过程出现的.
第二句话:像这样的(上一句话的事实)缺失创造力是无法完全展现汰渍作为一个大品牌全部的优点的,KR这个首席执行官在他的书里写道:当我看到NEIL YOUNG在录音棚里穿了一件印有汰渍标志的无袖T恤的时候,(我认为)这让我们看到了希望.