作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Chang cheng chan~大家都说得不一样,我想了解下在国外最地道、广泛的翻译字~最好有出处喔~

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 12:48:38
英语翻译
Chang cheng chan~大家都说得不一样,我想了解下在国外最地道、广泛的翻译字~最好有出处喔~
英语翻译Chang cheng chan~大家都说得不一样,我想了解下在国外最地道、广泛的翻译字~最好有出处喔~
cheng.中国人的姓名统一都用汉语拼音,目前有些人还在屈从于老外的习惯,但汉语拼音表示的中国人名地名正在为世界所接受.北京以前是Peking,现在都改成Beijing了,为什么还要去考虑外国人的喜好呢?用标准的汉语拼音,没错的,这是最正规的.
JACKY CHAN还有Bruce Lee这类名字是历史的产物,是中国地位低下的反应,现在已经很少这样了,姚明也没有改成Mike Yao,还是Yao Ming.