谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 01:13:31
谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊
If 108(10的8次方) cfu/ml were present initially, a treatment 100% successful would appear to be worse than a test where 109(10的8次方) cfu/ml bacteria were present initially where the kill was also 100%.
理论上,如果杀灭10的9次方细菌的效果能达100%,那杀灭10的8次方细菌的效果应该更好啊,可是我怎么看这句话意思相反呢?
If 108(10的8次方) cfu/ml were present initially, a treatment 100% successful would appear to be worse than a test where 109(10的8次方) cfu/ml bacteria were present initially where the kill was also 100%.
理论上,如果杀灭10的9次方细菌的效果能达100%,那杀灭10的8次方细菌的效果应该更好啊,可是我怎么看这句话意思相反呢?
![谁能翻译一下这句英文,有点逻辑不清啊](/uploads/image/z/1969413-69-3.jpg?t=%E8%B0%81%E8%83%BD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%2C%E6%9C%89%E7%82%B9%E9%80%BB%E8%BE%91%E4%B8%8D%E6%B8%85%E5%95%8A)
就是说,第一个是原来就有108个细菌,第二个是原来有109个细菌.当杀菌效果都是100%的时候(也就是原来有多少细菌就能杀掉多少的时候),第二个杀掉的细菌更多,当然是109个的好.
所以不是在讨论效果(因为都是100%),讨论的是杀掉的细菌的数量.
所以不是在讨论效果(因为都是100%),讨论的是杀掉的细菌的数量.