文言文《坚瓠》的译文齐有居士田仲者……亦坚瓠之类也
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/09 00:55:13
文言文《坚瓠》的译文
齐有居士田仲者……亦坚瓠之类也
齐有居士田仲者……亦坚瓠之类也
![文言文《坚瓠》的译文齐有居士田仲者……亦坚瓠之类也](/uploads/image/z/17815571-35-1.jpg?t=%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E3%80%8A%E5%9D%9A%E7%93%A0%E3%80%8B%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%96%87%E9%BD%90%E6%9C%89%E5%B1%85%E5%A3%AB%E7%94%B0%E4%BB%B2%E8%80%85%E2%80%A6%E2%80%A6%E4%BA%A6%E5%9D%9A%E7%93%A0%E4%B9%8B%E7%B1%BB%E4%B9%9F)
【原文】齐有居士田仲者,宋人屈谷见之,曰:“谷闻先生之义,不恃仰人而食.今谷有树瓠之道,坚如石,厚而无窍,献之.”仲曰:“夫瓠所贵者,谓其可以盛也.今厚而无窍,则不可剖以盛物;而任重如坚石,则不可以剖而以斟.吾无以瓠为也.”曰:“然,谷将以欲弃之.”今田仲不恃仰人而食,亦无益人之国,亦坚瓠之类也.
【译文】齐国有一个隐居的人叫田仲,宋国人屈谷来见他,说:“我听说先生的行为,不依靠仰人鼻息来糊口.如今我有一个种植瓠瓜的办法,结出来的果实坚硬如石,皮厚而没有孔隙,现在献给你.”田仲说:“那瓠瓜可贵的地方,是因为可以用来装东西.如今你的果实皮厚而没有孔隙,那么就不能剖开用来装东西;而且坚硬象石头,那就不可以剖开来倒酒.我要这种瓠瓜来做什么呢?”屈谷说:“你说得对,我将以你的想法抛弃它.”如今田仲不仰人鼻息来糊口,也不会给人们的国家有什么好处,也属于坚硬的瓠瓜之类的东西.
【译文】齐国有一个隐居的人叫田仲,宋国人屈谷来见他,说:“我听说先生的行为,不依靠仰人鼻息来糊口.如今我有一个种植瓠瓜的办法,结出来的果实坚硬如石,皮厚而没有孔隙,现在献给你.”田仲说:“那瓠瓜可贵的地方,是因为可以用来装东西.如今你的果实皮厚而没有孔隙,那么就不能剖开用来装东西;而且坚硬象石头,那就不可以剖开来倒酒.我要这种瓠瓜来做什么呢?”屈谷说:“你说得对,我将以你的想法抛弃它.”如今田仲不仰人鼻息来糊口,也不会给人们的国家有什么好处,也属于坚硬的瓠瓜之类的东西.