作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译英语构词中的性别歧视结构主义语言学中的标记理论能深刻地揭示英语语言中的性别歧视现象.在特征标记理论中往往运用一对

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/31 19:17:38
英语翻译
英语构词中的性别歧视结构主义语言学中的标记理论能深刻地揭示英语语言中的性别歧视现象.在特征标记理论中往往运用一对二元相反的概念来对词语进行成分分析.英语中的标记通常表现为派生.经分析可知,在涉及到性别时,有标记的词汇一般是阴性词汇,而阳性词汇是无标记的.也就是,在一对相对的语言单位中,有标记的阴性词汇往往是无标记的阳性词汇通过加前后缀派生而来的.
英语翻译英语构词中的性别歧视结构主义语言学中的标记理论能深刻地揭示英语语言中的性别歧视现象.在特征标记理论中往往运用一对
English word formation in the linguistics of gender discrimination in the structure of the markup theory can profoundly reveals the English language in sex discrimination.In the feature tag is often used a pair of theories contrary to the concept of binary composition analysis of the word.The tag usually presents in English derived.The analysis shows that when it comes to sex,marked the vocabulary is generally negative terms,while the positive terms are unmarked.That is,the language of a pair of relatively flat,there are marked negative words are often unmarked positive terms derived by adding the suffix before the