谁能帮我解释一下这首诗 用英文Blind
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/09 16:11:40
谁能帮我解释一下这首诗 用英文Blind
Blind
The Spring blew trumpets of color;
Her Green song in my brain –
I heard a blind man groping
“Tap-tap” with his cane;
I pitied him in his blindness;
But can I boast,“I see”?
Perhaps there walks a spirit
Close by,who pities me,-
A spirit who hears me tapping
The five-sensed cane of mind
Amid such unguessed glories-
That I am worse than blind.
n Harry Kemp
Blind
The Spring blew trumpets of color;
Her Green song in my brain –
I heard a blind man groping
“Tap-tap” with his cane;
I pitied him in his blindness;
But can I boast,“I see”?
Perhaps there walks a spirit
Close by,who pities me,-
A spirit who hears me tapping
The five-sensed cane of mind
Amid such unguessed glories-
That I am worse than blind.
n Harry Kemp
![谁能帮我解释一下这首诗 用英文Blind](/uploads/image/z/148111-7-1.jpg?t=%E8%B0%81%E8%83%BD%E5%B8%AE%E6%88%91%E8%A7%A3%E9%87%8A%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%BF%99%E9%A6%96%E8%AF%97+%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87Blind)
瞽者
春动画角绘彩衣,
绿歌盈盈驻我心.
忽闻瞽者竹杖声,
踏踏而行费苦辛.
叹汝目眇实堪怜,
吾亦何敢夸目明.
幽处或自有神灵,
渐行渐近细聆听,
怜吾心盲五官迷,
此心亦杖踏踏行.
灼眼真知皆不见,
何如瞽者堪自悯.
春动画角绘彩衣,
绿歌盈盈驻我心.
忽闻瞽者竹杖声,
踏踏而行费苦辛.
叹汝目眇实堪怜,
吾亦何敢夸目明.
幽处或自有神灵,
渐行渐近细聆听,
怜吾心盲五官迷,
此心亦杖踏踏行.
灼眼真知皆不见,
何如瞽者堪自悯.