能够体现英语结构美的英文诗
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/04 04:43:09
能够体现英语结构美的英文诗
你好,我想找到几句可以体现英语结构美的英文诗,
例如knowing something of everything and everything of something ,
这句英文诗体现了英语的结构美,并且它的汉语翻译可同时可以体现汉语的结构美,谁可以告诉我一些类似于这样子的英语诗句及其汉语翻译,谢谢,在线等
你好,我想找到几句可以体现英语结构美的英文诗,
例如knowing something of everything and everything of something ,
这句英文诗体现了英语的结构美,并且它的汉语翻译可同时可以体现汉语的结构美,谁可以告诉我一些类似于这样子的英语诗句及其汉语翻译,谢谢,在线等
![能够体现英语结构美的英文诗](/uploads/image/z/14529444-60-4.jpg?t=%E8%83%BD%E5%A4%9F%E4%BD%93%E7%8E%B0%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BB%93%E6%9E%84%E7%BE%8E%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%AF%97)
Spring passes and one remembers one's innocence
Summer passes and one remembers one's exuberance
Autumn passes and one remembers one's reverence
Winter passes and one remembers one's perseverance.
- Yoko Ono, Season of Glass
2.Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting
and autumn a mosaic of them all.
- Stanley Horowitz
3.Poetry of John Keats (1795-1821)
The Human Seasons
Four Seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:
He has his Summer, when luxuriously
Spring's honied cud of youthful thought he loves
To ruminate, and by such dreaming high
Is nearest unto heaven: quiet coves
His soul has in its Autumn, when his wings
He furleth close; contented so to look
On mists in idleness--to let fair things
Pass by unheeded as a threshold brook.
He has his Winter too of pale misfeature,
Summer passes and one remembers one's exuberance
Autumn passes and one remembers one's reverence
Winter passes and one remembers one's perseverance.
- Yoko Ono, Season of Glass
2.Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting
and autumn a mosaic of them all.
- Stanley Horowitz
3.Poetry of John Keats (1795-1821)
The Human Seasons
Four Seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:
He has his Summer, when luxuriously
Spring's honied cud of youthful thought he loves
To ruminate, and by such dreaming high
Is nearest unto heaven: quiet coves
His soul has in its Autumn, when his wings
He furleth close; contented so to look
On mists in idleness--to let fair things
Pass by unheeded as a threshold brook.
He has his Winter too of pale misfeature,