作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Drink water from your own cistern,running water from you

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/06 12:18:21
英语翻译
Drink water from your own cistern,running water from your own well.Should your springs overflow in the streets,your streams of water in the public squares?Let them be yours alone,never to be shared with strangers.May your fountain be blessed,and may you rejoice in the wife of your youth.A loving doe,a graceful deer – may her breasts satisfy you always,may you ever be captivated by her love.Why be captivated,my son,by an adulteress?Why embrace the bosom of another man’s wife?For a man’s ways are in full view of the Lord,and He examines all his paths.The evil deeds of a wicked man ensnare him; the cords of his sin hold him fast.He will die for lack of discipline,led astray by his own folly.
英语翻译Drink water from your own cistern,running water from you
【箴5:15】 Drink water from your own cistern,running water from your own well.你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水.Drink waters out of thine own cistern,and running waters out of thine own well.【箴5:16】 Should your springs overflow in the streets,your streams of water in the public squares?你的泉源岂可涨溢在外.你的河水岂可流在街上.Let thy fountains be dispersed abroad,and rivers of waters in the streets.【箴5:17】 Let them be yours alone,never to be shared with strangers.惟独归你一人,不可与外人同用.Let them be only thine own,and not strangers' with thee.【箴5:18】 May your fountain be blessed,and may you rejoice in the wife of your youth.要使你的泉源蒙福.要喜悦你幼年所娶的妻.Let thy fountain be blessed:and rejoice with the wife of thy youth
这里有: