作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Probably there is not one here who has not in the course

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/15 03:34:32
英语翻译
Probably there is not one here who has not in the course of the day had occasion to set in motion a complex train of reasoning,of the same kind,though differing in degree,as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.
英语翻译Probably there is not one here who has not in the course
Probably there is not one here who has not( in the course of the day )had occasion to set in motion a complex train of reasoning,of the same kind,(though differing in degree,)as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.
楼,先去掉括号中的插入语,简化句子为:
Probably there is not one here (who has not had occasion to set in motion a complex train of reasoning),of the same kind as that( which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.)
括号内是定语从句,楼这个应该清楚吧.其实这个句子的主干就是 Probably there is not one 接下来就只要分析里面补充修饰成分就好.
set in motion a complex train of reasoning =set a complex train of reasoning in motion; of the very same kind 是后置定语,修饰reasoning;
连上下面的就是the very same kind reasoning as that
have occasion to do something 有机会做某事
set a complex train of reasoning in motion,直译为“使一连串的复杂思考活动处于运动状态”,意译为“进行一连串复杂的思考活动”
the very same kind reasoning as that:这个相信不用翻译了
大概不会有人一整天都没有机会进行一连串复杂的思考活动,这与科学家在探究自然现象时的思考活动虽然在复杂程度上有所不同但本质上确是一样的.