作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译和平与发展是当今世界的两大主题.维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望.当前,贫困、失业、

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/15 14:09:27
英语翻译
和平与发展是当今世界的两大主题.维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望.当前,贫困、失业、难民、犯罪、人口膨胀、环境恶化、毒品泛滥、恐怖主义等问题仍然严峻,影响着全球的稳定与发展.中国与西方国家虽然国情不同,但在一系列重大国际问题上具有广泛一致的利益.我对中国同西方各国关系的改善与发展感到高兴.中国政府和人民愿在相互信任和平等互利的基础上,同包括西方国家在内的世界各国政府和人民一道,为和平与发展的崇高事业做出贡献.
英语翻译和平与发展是当今世界的两大主题.维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望.当前,贫困、失业、
Peace and development are the two major themes in today's world.
keeping world's peace,strengthening、friendship and cooperation and promoting common development are the common aspiration of all peoples,At present,poverty,unemployment,refugees,crime,a population explosion,environmental degradation,drug trafficking,terrorism and other issues are still severe,and impract on global stability and development,Although China and western countries have different national conditions,but in a series of major international issues,broadly consistent with the interests.i have the relationship between China and Western countries to improve and develop happy.The Chinese Government and people willing to trust each other and on the basis of equality and mutual benefit with Western countries,including the Government and people of all countries in the world to work together for peace and development to contribute to the noble cause.