作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译中西方非语言交际的对比1.握手受文化传统、社会习惯等影响,中国人对某些握手方式和动作的感受,与西方人是有一定的差

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/12 19:11:28
英语翻译
中西方非语言交际的对比
1.握手
受文化传统、社会习惯等影响,中国人对某些握手方式和动作的感受,与西方人是有一定的差别的,这在外事活动中尤其要注意.
1.我们的礼貌性握手在西方国家的人看来,有一点像死鱼式的握手.西方国家的人在中国人握手时手劲应小一些;中国人在和西方人握手时手劲要大一些.
2.西方国家礼节性的握手是两个人以手相握,然后马上松开,两人身体距离也随即拉开.西方国家上述自然礼貌的握手动作会被中国人视为冷淡、疏远、粗鲁,甚至难以接受.
3.中国人礼节动作则是两个人先握一下手,然后相互靠近,两人的手仍不松开,或者干脆变成了相互抓住不放.在中国人看来,这是一种中性的礼节动作,西方国家的人却感到窘迫不堪.因为在他们看来,抓住别人的手不放与握手毫不相干.中国人的握手方式却又会使西方国家的人感到热情过头,亲近过度,甚至有点儿猥亵之嫌了.
2.点头和摇头
专家认为在生活中,一个人最基本最普遍的头势有两种:点头或摇头.
有人对天生的聋哑人做过专门的观察,发现他们也用点头来表示同意或肯定.因此他们认为这是一种天生的人体行为.在大多数人国家里,摇头表示“不”或“否定”,也被认为是一种天生的人体行为.其根据为当婴儿吃足了奶,他就将头从一侧摇到另一侧,这样,他的嘴就离开了母亲的乳房,当他想吃奶的时候,他便会从上向下低头,用嘴对准母亲的乳房.婴儿长大后,当母亲用勺子为他食物的时候,他就用同样的方式表示同意或拒绝.这样,久而久之,人民就会学会用点头表示肯定,用摇头表示否定.
点头和摇头这两种头势所表达的内容,在文化习惯不同的国家可能不一样,甚至相反.比如在斯里兰卡、印度、尼泊尔、巴基斯坦和阿尔巴尼亚等国,点头是一种否定信号.你问一个尼泊尔人是否同意你的见解,他点点头,这就是说他不同意.然而,在大多数国家,比如中国、美国、英国和加拿大,点头则是一种积极信号,通常表示“是”或“肯定”.
英语翻译中西方非语言交际的对比1.握手受文化传统、社会习惯等影响,中国人对某些握手方式和动作的感受,与西方人是有一定的差
Nonverbal Communication in the West Comparison
1.Handshake
By cultural traditions,social customs and so on,the Chinese people on the way and shook hands with some of the feelings of action,and Westerners have a certain differences,which in external activities is particularly noteworthy.
1.Our polite handshake in the eyes of Western countries,there is one point-like dead fish handshake.Western countries shook hands with people in China should be smaller when Shoujin; China and the West in the handshake when Shoujin larger.
2.Courtesy of the Western countries are the two people to shake hands grip congratulating each other,and then immediately release,the two immediately started physical distance.Western countries such natural courtesy handshake will be performed by the Chinese people as apathy,alienation,rude,and even unacceptable.
3.Courtesy Chinese action is about two people to shake hands,and then around each other,their hands still loose,or simply become a firm grip on each other.In the eyes of Chinese people,this is a neutral courtesy action,the Western countries who feel distress state.Because,in their view,to seize other people's hands tightly and shake hands with nothing to do.Chinese people's way but will shake hands with Western countries people feel warm and excessiveness,close excessive,and even a bit of suspicion of indecent assault.
2.Nodding and shaking his head
Experts believe that in life,the most basic one of the most common first two potential:nodding or shaking his head.
Someone born deaf done specialized observation,found that they also used to express consent or nodding certainly.They therefore think that this is a natural human behavior.Most people in the country,said shaking his head "no" or "no",was also considered a natural human behavior.According to its feet when the baby milk to eat,he will head shaking from side to the other side,so that his mouth on the mother's left breast,when he wanted to infants when he would bow down from the ,through your mouth at the mother's breast.Babies grow up,when mothers spoon food for him when he used the same way that consent or refuse.Thus,the passage of time,people will learn how to use nodded in the affirmative,said shaking his head with the negative.
Nodding and shaking his head two potential first expressed by the contents of the culture and customs of different countries may be different,even contrary.For example,in Sri Lanka,India,Nepal,Pakistan and Albania and other countries,is a negative signal nod.You asked whether a Nepalese agree with your views,he nodded,which means that he did not agree with.However,in most countries,such as China,the United States,the United Kingdom and Canada,is a positive nod signal,usually "yes" or "sure."
英语翻译中西方非语言交际的对比1.握手受文化传统、社会习惯等影响,中国人对某些握手方式和动作的感受,与西方人是有一定的差 英语翻译受文化传统、社会习惯等影响,中国人对某些握手方式和动作的感受,与西方人是有一定的差别的,这在外事活动中尤其要注意 英语翻译由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日 周恩来与尼克松握手“历史性的握手”对当时产生的影响 中西方文化差异对跨文化交际的影响 周恩来与尼克松握手对当时产生的影响 关于握手的作文与某人握手 英语翻译1.打招呼要尊重各国的习惯(custom)2.在澳大利亚,握手是一种打招呼的方式(handshake)3.世界各 英语翻译文化是跨文化交际的根基,中美文化差异表现主要表现在语言沟通和非语言沟通等方面.由于中美两国文化差异对商务谈判的各 英语翻译一、引言语言是交际的重要手段,人类交际分为语言交际和非语言交际.非语言交际通过各种身势动作,以其独特的表现形式, 英语翻译1.中国人比较注重集体利益,西方人比较重视个人价值2.中国人对传统敬畏,西方人比较善于创新3.中国人信仰佛教的人 英语翻译语言与文化相互依赖、相互影响.语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用.语言是表达观念的符号系统 ,其社会功能