英语翻译上浜一浚,为利无穷.旱年蓄水以资灌溉,水年藏水以备不虞,深者养鱼为利,浅者种荷为利.其地瘠者,每年以罱泥取污,即
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/16 17:04:51
英语翻译
上浜一浚,为利无穷.旱年蓄水以资灌溉,水年藏水以备不虞,深者养鱼为利,浅者种荷为利.其地瘠者,每年以罱泥取污,即为肥田之利.其与通河较远者,每日汲水浣纱,兼为饮食之利.今常、镇各州县,大半高区,农民不但不浚,而反皆填塞,或筑为道路,或廓其田畴,有谁禁之哉?弃天之时,失地之利,罪莫大焉.无怪乎低田常熟,而高田常荒也.
上浜一浚,为利无穷.旱年蓄水以资灌溉,水年藏水以备不虞,深者养鱼为利,浅者种荷为利.其地瘠者,每年以罱泥取污,即为肥田之利.其与通河较远者,每日汲水浣纱,兼为饮食之利.今常、镇各州县,大半高区,农民不但不浚,而反皆填塞,或筑为道路,或廓其田畴,有谁禁之哉?弃天之时,失地之利,罪莫大焉.无怪乎低田常熟,而高田常荒也.
In the city a deepened for the infinite. Drought year in order to irrigation water, water in hiding for security, for fish breeding, deep shallow lotus for profit. Its to desert, every year to Lan take dirty mud, is the fertile field. With the tong river far, daily pumping wun sha, and for food. Today often states county, town, most of the high area, farmers not only deepened, and the filling, or build for the road, or outline the farmland, who banned zai? Abandon day, ground, sin to be. No wonder polders changshu and rie often drought.
采纳~
再问: 我是要现代文翻译
再答: .....
采纳~
再问: 我是要现代文翻译
再答: .....
英语翻译上浜一浚,为利无穷.旱年蓄水以资灌溉,水年藏水以备不虞,深者养鱼为利,浅者种荷为利.其地瘠者,每年以罱泥取污,即
上浜一浚为利无穷旱年蓄水以资灌溉.帮忙翻译这篇文言文:《履园丛语》
英语翻译其、于、者、以、之、罢、使、为、终
英语翻译张顺,民兵部将也.襄阳受围五年,宋闯知其西北一水曰清泥河,源于均、房,即其地造轻舟百艘,以三舟联为一舫,中一舟装
英语翻译即以鸟为食的动物
以迂为直 以患为利怎样理解
“以迂为直,以愚为利”与商战
英语翻译故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其意,明于其利,达于其患,人后能为之.何为人情?喜
以虞待不虞者胜的虞者是什么意思?
孙子兵法中“以虞待不虞者胜是什么意思?”
将合计略以备不虞是什么意思
将何计略,以备不虞