作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In my opinion,the most challenging change that Chinese p

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 08:59:35
英语翻译
In my opinion,the most challenging change that Chinese people have to make in order to successful in Europe is to alter their attitude to,or perspective in,two vital aspects:rules and interpersonal relations in hierarchies.
Relations
A very similar behavioural change can be observed in terms of interacting with people in a hierarchical structure.It is interesting (and often amusing) to see how the Western members of mixed management teams try to break down the power distance while Chinese members try to maintain it.In the Western mind,too high of a power distance is a sign of distrust and is bad for efficiency.In the Chinese mind,the high power distance with the boss is a guarantee that the employees are protected and understand their place in the organization.
Chinese people in a Western professional culture can seem ridiculously polite and respectful at the beginning.Only the other week,a Chinese acquaintance shocked a friend of mine,who happened to be a former member of the European Parliament,by calling him “Your Excellency”.While the mistake was a linguistic one,obviously the Chinese colleague felt that it was safer to use the most prestigious address he knew with someone of that profile.
In the process of getting used to the new culture,Chinese people often go through the phase of not feeling the adequate boundaries while trying to maintain a shorter power distance in communication.A typical example would be going out for a beer with the boss,and the next day trying to continue the banter with him at work.Finally,however,when they get used to the peculiarities of the culture in question,Chinese people can develop an amazing versatility in using the right behaviour at the right time.
Please refer to me as Gabor Holch,cross-cultural business consultant and Managing Partner of Campanile Business Consulting.If you need a detailed profile,please let me know.
英语翻译In my opinion,the most challenging change that Chinese p
In my opinion, the most challenging change that Chinese people have to make in order to successful in Europe is to alter their attitude to, or perspective in, two vital aspects: rules and interpersonal relations in hierarchies.
在我看来,中国人民在欧洲面临的最大的机遇就是必须转变他们的态度,或者说是放眼于两个重要的方面,即统治问题和领导阶层中的内部关系问题.
Relations
A very similar behavioural change can be observed in terms of interacting with people in a hierarchical structure. It is interesting (and often amusing) to see how the Western members of mixed management teams try to break down the power distance while Chinese members try to maintain it. In the Western mind, too high of a power distance is a sign of distrust and is bad for efficiency. In the Chinese mind, the high power distance with the boss is a guarantee that the employees are protected and understand their place in the organization.
多种关系
一个很相似的行为变化就是领导阶层结构内部人员的相互作用.有意思的是,西方的各国领导们都是通过混合的管理小组来打破各自的权利分歧,而中国的方式却是保持维护这种作用.以西方的观点来看,一个过大的权利分歧代表着不信任和毫无效率的作为.但在中方的思维中,上层人物的这种权利分歧则是保证雇员们维护和了解自己在整个大环境中的地位的前提.
Chinese people in a Western professional culture can seem ridiculously polite and respectful at the beginning. Only the other week, a Chinese acquaintance shocked a friend of mine, who happened to be a former member of the European Parliament, by calling him “Your Excellency”. While the mistake was a linguistic one, obviously the Chinese colleague felt that it was safer to use the most prestigious address he knew with someone of that profile.
一开始,中国人在西方的职业文化中会发现些不可思议和令人尊敬的礼仪.但仅仅在几周以后,一个熟识的中国朋友就被我的一个朋友给“吓”到了,我的朋友是一位前任的欧洲议会议员,所以这位中国朋友就称呼他为“阁下”.这个小插曲是个语言学上的误解,但是很显然的是,我的这位中国同事觉得对于这些有着尊贵背景的人来说,称呼一声“阁下”是最最保险的事情了.
In the process of getting used to the new culture, Chinese people often go through the phase of not feeling the adequate boundaries while trying to maintain a shorter power distance in communication. A typical example would be going out for a beer with the boss, and the next day trying to continue the banter with him at work. Finally, however, when they get used to the peculiarities of the culture in question, Chinese people can develop an amazing versatility in using the right behaviour at the right time.
中国人在适应新文化的过程中,总是试着在交流中保持一个简短的权利分歧,所以他们往往都会经历一个没有感觉的精确环境阶段.一个典型的例子就是今天和老板一起外出喝啤酒,但是第二天老板会一如既往在工作上责备他.然而最终,当他们在质疑声中适应了这种奇怪的文化,中国人都能将这种用途广泛的能力完美的发挥在适宜的地方.