作业帮 > 英语 > 作业

人工!人工英译汉 翻译一小段文字!谢谢~

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/28 09:20:25
人工!人工英译汉 翻译一小段文字!谢谢~
the Cognitive Principle that human cognition tends to be geared to the maximization of relevance; and the Communicative Principle that every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance. It therefore comes to the understanding that RT is not just the borrowing from Cooperative Principle, but rather it is a complementation and choosing process. The Maxim of Relation, with its constructive trend, tends to be abstract. Onthe other hand, starting from the human congnition perspective, RT has made a detailed and reliable explanation for the principle of relevance, overcoming the weak points in the Cooperative Principle. RT till now still can not take the place of Cooperative Principle, but it has gradually gained a place in the Western translation studies field and aroused more and more attention from translation scholars, with the effort spared by its initiators Sperber and Wilson, together with their followers Blakemore,Blass,Gutt.
人工!人工英译汉 翻译一小段文字!谢谢~
认知原则,即人类的认知往往倾向于面向相关性的最大化;交际原则,即每一次直白的交流都交互了其最佳相关性的假设.因此,我们得出这样的理RT不仅是从合作原则引借而来,更是一个互补和选择的过程.相关性的最大化,以及其建设性的趋势,往往是抽象的.另一方面,从人类认知的角度出发,RT对相关性原则作出了详细和可靠的解释,克服了合作原则中的弱点.RT至今仍未能取代合作原则,但伴随着其发起人斯伯格,威尔逊和他们的追随者布莱克莫尔者,布拉斯,格特等人不遗余力的努力,它已逐渐在西方翻译研究领域取得了一席之地,引起了越来越多翻译学者的关注.
(RT因为没有上下文没有翻)