作业帮 > 英语 > 作业

谁能帮忙翻译一下这封信?

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 14:47:41
谁能帮忙翻译一下这封信?
Good Day,
I am sorry for contacting you through this medium without a previous notice; though, this medium (internet) has been greatly abused, I choose to reach you through it because it still remains one of the fastest medium of communication. My name is Barrister AZIZ BIN IBRAHIM Esq, a Senior Advocate and legal consultant in practice here in Malaysia, I had a client, a contractor based here in Malaysia now deceased.
My client lost his life alongside his wife and only child in a plane crash (Flight OG 269 from the Thailand capital, Bangkok en-route Phuket) on Sunday, 16 September 2007, 21:59 GMT
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6997381.stm
Prior to the Death of my Late Client, He secured a contract of US$11,000,000.00 million from the Kingdom of Bahrain, which He successfully executed, but the balance of $11,300,000.00 contract payment was in the Process of being transferred into his Account which he submitted to the Bahrain Government before he lost his life in the plane crash.
Three Months after his sudden death, the Government effected the transfer of the balance of his Contract Funds into the account that my deceased Client has on his file with the Government. As his consultant and personal lawyer, I have been officially notified and instructed by the bank where the money is currently deposited that I should provide and forward the particulars of my deceased client's next of kin so that the funds in his account can be remitted into his Next of Kin's account.
However, as his personal lawyer and close confidant, I want you to know that my late Client died intestate, i.e. he died without leaving a Will and all my efforts to locate any of his relatives whom I can present to the Bank has proved abortive.
Therefore I am seeking for your consent to present you as the relative/next of kin and subsequently the beneficiary of the fund, so that the proceed of this account valued at US$11,300,000.00 can be paid to you.
I am contacting you for two reasons. As his legal consultant I have been officially notified and instructed by the bank to provide and forward the particulars of the deceased next of kin so that the funds in his account can be remitted into his Next of Kin's account in accordance with the Laws here in Malaysia.
If you find yourself able to work with me, contact me immediately, if you give me positive signals, I will initiate this process towards a conclusive end.
I wait to hear from you.
Yours Faithfully
Barr. AZIZ BIN IBRAHIM Esq.
ADVOCATE & SOLICITORS
本人英文能力十分有限,只知道大概是一封涉及遗嘱的信,希望有善心人士帮忙解读,愿在获得答案后追加高分,谢谢!
谁能帮忙翻译一下这封信?
没必要详细翻译,这是一封骗钱的信.
大致意思是:
我是一个超级富翁的律师,我的客户飞机失事死掉了,他还有一大笔钱($11,300,000.00 的合同余款)没从银行转走,如果你是他的亲戚,只要我给你证明,根据马来西亚法律,这笔钱就归你了.只要你联系我,我就会和你密切合作,确保这档子事儿能办成.
a contract of US$11,000,000.00 million
11万亿美元的合同见过没?
我1万亿人民币的合同也没见过.