请问一批货到后,发现少了包装盒,请问缺少包装该怎么翻译?
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/18 20:56:05
请问一批货到后,发现少了包装盒,请问缺少包装该怎么翻译?
我翻译的是lack of packages,但有人说应该翻成missing the packing boxes,请问该怎么翻译?然后有商品的包装该如何翻译呢?是packaged products,还是products with package?谢谢
我翻译的是lack of packages,但有人说应该翻成missing the packing boxes,请问该怎么翻译?然后有商品的包装该如何翻译呢?是packaged products,还是products with package?谢谢
![请问一批货到后,发现少了包装盒,请问缺少包装该怎么翻译?](/uploads/image/z/19524714-42-4.jpg?t=%E8%AF%B7%E9%97%AE%E4%B8%80%E6%89%B9%E8%B4%A7%E5%88%B0%E5%90%8E%2C%E5%8F%91%E7%8E%B0%E5%B0%91%E4%BA%86%E5%8C%85%E8%A3%85%E7%9B%92%2C%E8%AF%B7%E9%97%AE%E7%BC%BA%E5%B0%91%E5%8C%85%E8%A3%85%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F)
用products without packages是表一种存在的状态,可以,
lack of 这个词组一般强调数量的缺少,不太适合这个语境.
missing the packages,强调的是本身应有的,可以用,在沟通中有一种抱怨的语气,也便于跟发货方协商,还是比较贴切的.看你要偏重的是哪种语气
lack of 这个词组一般强调数量的缺少,不太适合这个语境.
missing the packages,强调的是本身应有的,可以用,在沟通中有一种抱怨的语气,也便于跟发货方协商,还是比较贴切的.看你要偏重的是哪种语气