英语翻译The combinations result in fourcategories of delivery ca
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/12 21:02:28
英语翻译
The combinations result in four
categories of delivery causes which can be indicated
in popular terms as:(ia) promising too much,
(ib) promising incorrectly,(iia) realising too slowly,
(iib) realising the wrong orders.‘Promising too much’
(ia) means that the delivery times promised on average
are too short compared to the capabilities of the
realisation process.Contrarily ‘promising incorrectly’
(ib) means that some orders have unnecessary slack
while others are promised too tightly.This can be the
consequence of promising long delivery times for
simple orders and simultaneously promising short
delivery times for complex orders.It can also be the
result of promising short delivery times in heavily
loaded periods and long delivery times in less busy
periods.Accordingly,the company can be ‘realising
too slowly’ (iia) on average,while it can also be
‘realising the wrong orders’ (iib) in terms of prioritising
non-urgent orders and thus delaying more urgent
orders.
The combinations result in four
categories of delivery causes which can be indicated
in popular terms as:(ia) promising too much,
(ib) promising incorrectly,(iia) realising too slowly,
(iib) realising the wrong orders.‘Promising too much’
(ia) means that the delivery times promised on average
are too short compared to the capabilities of the
realisation process.Contrarily ‘promising incorrectly’
(ib) means that some orders have unnecessary slack
while others are promised too tightly.This can be the
consequence of promising long delivery times for
simple orders and simultaneously promising short
delivery times for complex orders.It can also be the
result of promising short delivery times in heavily
loaded periods and long delivery times in less busy
periods.Accordingly,the company can be ‘realising
too slowly’ (iia) on average,while it can also be
‘realising the wrong orders’ (iib) in terms of prioritising
non-urgent orders and thus delaying more urgent
orders.
不用翻译了,解释一下就好.这是一个导致交付延期的分析,共四条:
(ia)承诺的太多——承诺的供货时间太短,与生产流程所需时间不符
(ib)不当承诺——有些订单周期不必要的拖拉(简单产品订单交货时间太长),另一些又承诺得太紧(复杂产品订单交货时间又太短)
(iia)完成订单太慢——即完成的是错误订单
(iib)完成订单有误——在生产时间安排上缺乏轻重缓急,重要的单子出不来,不重要的单子却完成了.
译记:整篇英文不像是英美人写的,充满了南亚英语特点.印度商人?这种客户整个一和人过不去的态度.建议你们在签协议时明确各方的权利与义务,避免彼此指手划脚.
再问: 我忘记说了,这是论文中的句子,外文翻译中的,你说的我觉得很好,我已经理解了,还有一句话Both types of diagrams follow order flows over time, in terms of aggregate flows in the case of the throughput diagram and in terms of individual orders in the case of the order progress diagram. 这句话太长了,尤其是in terms of 和in the case of 把我搞晕了,麻烦了,谢谢
再答: 我还以为你们急着要,原来是这么回事。 in terms of —— 谈及...、提及...、就...来说、对...的说明 in the case of —— 在...的情况下、在...例子中 句子翻译: 这两种图示/图表跟踪一段时间里的订单进度情况,一个图表说明的是订单的整体状况,另一个表示单个订单的进度。
(ia)承诺的太多——承诺的供货时间太短,与生产流程所需时间不符
(ib)不当承诺——有些订单周期不必要的拖拉(简单产品订单交货时间太长),另一些又承诺得太紧(复杂产品订单交货时间又太短)
(iia)完成订单太慢——即完成的是错误订单
(iib)完成订单有误——在生产时间安排上缺乏轻重缓急,重要的单子出不来,不重要的单子却完成了.
译记:整篇英文不像是英美人写的,充满了南亚英语特点.印度商人?这种客户整个一和人过不去的态度.建议你们在签协议时明确各方的权利与义务,避免彼此指手划脚.
再问: 我忘记说了,这是论文中的句子,外文翻译中的,你说的我觉得很好,我已经理解了,还有一句话Both types of diagrams follow order flows over time, in terms of aggregate flows in the case of the throughput diagram and in terms of individual orders in the case of the order progress diagram. 这句话太长了,尤其是in terms of 和in the case of 把我搞晕了,麻烦了,谢谢
再答: 我还以为你们急着要,原来是这么回事。 in terms of —— 谈及...、提及...、就...来说、对...的说明 in the case of —— 在...的情况下、在...例子中 句子翻译: 这两种图示/图表跟踪一段时间里的订单进度情况,一个图表说明的是订单的整体状况,另一个表示单个订单的进度。
英语翻译in consideration of such delivery in trust,the undersign
delay in the delivery of
英语翻译The result of DME combustionwithout catalyst is shown in
in the delivery of在这句中是什么意思
英语翻译The time stipulated in the order for delivery of the goo
英语翻译change in mood may be the result of the colour in the en
The sophisticated science of herbal combinations is the esse
英语翻译大虾帮忙下面中文要改什么?In the case of delivery periods exceeding 4
英语翻译LANGUAGE COMBINATIONS
英语翻译the product or result of something
英语翻译The result of the commitment has been a dramatic rise in
unfazed by the delay in the delivery of equipment