英语翻译4.3 ENVIROMENTAL CONDITIONSA corrosion allowance of 3 mm
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 11:34:40
英语翻译
4.3 ENVIROMENTAL CONDITIONS
A corrosion allowance of 3 mm shall be applied to all exposed surfaces.
4.3.1 Temperature
Maximum Effective temperature:+55 ºC
Minimum Effective temperature:0 ºC
4.3.2 Wind
1 year return period,Extreme Wind Velocity
5 PRODUCTS
5.1 GANGWAY MATERIAL
Materials to be used for construction of the gangway shall be suitable to withstand
with extreme weather condition expected at the berth.
The ship access gangways shall be made of metal and have the following
characteristics:
Structural steel:S355 (BS EN 10025-2)
Secondary steel:S235 (BS EN 10025-2)
Anti slip mobile stairs:Aluminium complying with EN-AW-6060 / 6063 /
6082 / 5754 standard
All gangway weld joints shall be at an angle and welded around the piece’s
perimeter,having a resistance equivalent to or above the welded rolled
section
5.2 GANGWAY’S HYDRAULIC OPERATION
The gangways’ three movements –lifting,rotation and extension– shall be powered
by a hydraulic system comprised of the following elements:
Hydraulic unit
Lifting cylinders
Rotation cylinders
Telescopic mechanism
5.2.1 Hydraulic Unit
The hydraulic unit is composed of a prismatic tank located on the access platform
where the following elements are installed:
4.3 ENVIROMENTAL CONDITIONS
A corrosion allowance of 3 mm shall be applied to all exposed surfaces.
4.3.1 Temperature
Maximum Effective temperature:+55 ºC
Minimum Effective temperature:0 ºC
4.3.2 Wind
1 year return period,Extreme Wind Velocity
5 PRODUCTS
5.1 GANGWAY MATERIAL
Materials to be used for construction of the gangway shall be suitable to withstand
with extreme weather condition expected at the berth.
The ship access gangways shall be made of metal and have the following
characteristics:
Structural steel:S355 (BS EN 10025-2)
Secondary steel:S235 (BS EN 10025-2)
Anti slip mobile stairs:Aluminium complying with EN-AW-6060 / 6063 /
6082 / 5754 standard
All gangway weld joints shall be at an angle and welded around the piece’s
perimeter,having a resistance equivalent to or above the welded rolled
section
5.2 GANGWAY’S HYDRAULIC OPERATION
The gangways’ three movements –lifting,rotation and extension– shall be powered
by a hydraulic system comprised of the following elements:
Hydraulic unit
Lifting cylinders
Rotation cylinders
Telescopic mechanism
5.2.1 Hydraulic Unit
The hydraulic unit is composed of a prismatic tank located on the access platform
where the following elements are installed:
4.3环境条件
腐蚀裕量为应3毫米,适用于所有外露表面.
4.3温度
最高有效温度:+ 55º丙
最低有效温度:0摄氏º
3风
1年一遇,极值风速
5产品
5.1通道材料
材料用于建筑的舷梯应适合在泊位时承受极端天气条件.船上通道应当由金属制成的,符合有以下条件:
结构钢:s355(BS EN 10025-2)
次结构钢:s235(BS EN 10025-2)
防滑移动楼梯:铝 符合EN-AW-6060 / 6063 /6082 / 5754标准
所有通道焊接接头应在同一角度并且围绕在被连接一端的周边焊接(围焊),其抗力须等于或大于所焊材料的轧制截面的强度
5.2通道的液压操作
该通道的三个动作–升降,旋转和推广–应当由液压系统驱动,其组成包含下列元件:
液压动力单元
升降缸
回转油缸
伸缩机构
5.2液压动力单元
液压动力单元位于接入平台像一个三棱柱形的槽体并由下列的元件组装而成:
腐蚀裕量为应3毫米,适用于所有外露表面.
4.3温度
最高有效温度:+ 55º丙
最低有效温度:0摄氏º
3风
1年一遇,极值风速
5产品
5.1通道材料
材料用于建筑的舷梯应适合在泊位时承受极端天气条件.船上通道应当由金属制成的,符合有以下条件:
结构钢:s355(BS EN 10025-2)
次结构钢:s235(BS EN 10025-2)
防滑移动楼梯:铝 符合EN-AW-6060 / 6063 /6082 / 5754标准
所有通道焊接接头应在同一角度并且围绕在被连接一端的周边焊接(围焊),其抗力须等于或大于所焊材料的轧制截面的强度
5.2通道的液压操作
该通道的三个动作–升降,旋转和推广–应当由液压系统驱动,其组成包含下列元件:
液压动力单元
升降缸
回转油缸
伸缩机构
5.2液压动力单元
液压动力单元位于接入平台像一个三棱柱形的槽体并由下列的元件组装而成:
英语翻译Time to initiation of corrosion and subsequent corrosion
英语翻译Spatial time-dependent reliability analysis of corrosion
英语翻译Group1:The risk of intergranular corrosion in service is
英语翻译Corrosion Control Services–In the context of this report
英语翻译Time to initiation of corrosion was adopted as a criteri
英语翻译Base Salary OT Allowance Trans.Allowance Meal Allowance
英语翻译Accelerated Corrosion MonitoringThe accelerated reinforc
Most students today are aware of the enviromental challenges
英语翻译Under any allowance method of accounting for bad debts,t
英语翻译帮忙翻译下,The Download Allowance is the amount of data which
英语翻译Your current selling allowance is a maximum of 10 items
英语翻译Allowance was made for the older age profile of the Iris