作业帮 > 语文 > 作业

the basic difference in attitude of artists in relation toth

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/25 00:23:42
the basic difference in attitude of artists in relation totheir materials in the fine arts and the applied arts remains relatively constant
这句话中的前面部分 the basic difference in attitude of artists 应该怎么翻译
这句话的主语到底是什么,是difference 还是 艺术家的态度?
不太明白前面一句中 in 和 of 的用法
the basic difference in attitude of artists in relation toth
这里的话the basic difference是主语.那么后面in ...到the applied arts这一串都是这个主语的修饰语.in attitude是来修饰主语的然后of .到the applied arts 又是来修饰这个attitude的.
所以the basic difference in attitude of artists意思就是 这两种artists的态度的根本上的不同.
楼主现在可以试着再理解一下~希望能帮主你理解~
再问: 明白一些了,但是还是不清楚 in和 of 您是怎样判断的呢? 下次出现类似的句子该如何一步步分析呢?
再答: 是这样子的。最好的情况呢是能够通读一边句子然后抓出来它想要表达的核心意思。那么自然的句子结构就能够很清晰的出来了。不过这个的话需要多多的练习才能做到的。 楼主的现阶段呢我可以给楼主推荐的方法是:抓句子的主谓宾。比如这个句子吧。你看下去,能找到的只有一个谓语动词那就是那个remains对不对。那么它的主语一定要是能够被remain的东西对嘛?所以呢主语就能够大概定位到是difference了。因为只有它是能remain的。所以抓出来句子的主谓宾了之后那接下来就容易理解了因为剩下来的就只是修饰语了~希望有帮到你~ 关于in和of呢它们两个就都是介词而已。具体用法还要看用在什么地方。不过楼主你只要记住它们的意思,那么不管它们怎么用意思都是不会变的。所以就能帮你判断它们的用法了~
再问: 我当时想到这个了,但是我觉得attitude 也可以 remain 吧,对某件事的态度保持不变,一直对某件事保持同样的态度,类似keep,所以会分不清
再答: 不客气要是还有其他问题随时欢迎继续问。