作业帮 > 英语 > 作业

寻求最佳翻译(2),谢谢帮忙.

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/13 23:17:41
寻求最佳翻译(2),谢谢帮忙.
Although the United States covers so much land and the land produces far more food than the present population needs, its people are by now almost entirely an urban society. Less than a tenth of the people are engaged in agriculture and forestry, and most of the rest love in or around towns, small and large. Here the traditional picture is changing: every small town may still be very like other small towns, and the typical small town may represent a widely accepted view of the country, but most Americans do not love in small towns any more. Half the population now loves in some thirty metropolitan areas (large cities with their suburbs) of more than a million people each-a larger proportion than in Germany or England, let alone France. The statistics of urban and rural population should be treated with caution because so many people who live in areas classified as rural travel by car to work in a nearby town each day. As the rush to live out of town continues, rural areas within reach of towns are gradually filled with houses, so that it is hard to say at what moment a piece of country becomes a suburb. But more and more the typical American lives in a metropolitan rather than a small town environment.
寻求最佳翻译(2),谢谢帮忙.
美国地域辽阔.物产富饶,可以生产比本国人口需要多的物品.这个国家目前为止已经完全是个都市化的社会了.不到1\10的人民从事饿农业和畜牧业,决大多数人们喜欢居住在大大小小的城市周围.这是CHANGING的一些传统典型照片:每个小城镇都差不多,典型的小城镇象征着国家里广阔的视野,但是大多数美国人不喜欢住在小城镇.现在有一半的人口喜欢住在有30层的摩天大楼的区域(有郊区的大城市).对这些都市人口必须采取小心重视的策略,因为这么多经过分类的人每天要开车到临近的城镇上班.居住到乡村外的热潮涌起,城市附近的乡村会逐渐变成村落,因此很难说在什么时候农村会变成郊区.但是越来越多的典型美国人都喜欢住在摩天大楼,而非是住在城镇