五十者可以衣帛矣
五十者可以衣帛矣,到底怎么翻译?有的翻译书里是:五十个人可以凭借它穿上丝织的衣服了.我觉得好像是错的
英语翻译五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣 .什么用法?
寡人之于国也翻译问题第六段的“五十者可以食肉矣”和“七十者可以衣帛矣"中,”五十者“和”七十着“为什么要翻译成五十岁的人
英语翻译第一句:或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?第一句:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚
下列句子当中不含词类活用现象的一项是( ) A.直可惊天地,泣鬼神 B.五十者可以衣帛矣。 C.黎民不饥不寒,然而
五十对鸽子一年可以繁殖多少
英语翻译帮忙翻译“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,务失其时,七十者可以食肉矣.百亩之田,勿夺其时,数
英语翻译联系上下文,说五十岁\七十岁的人似乎不是很合理注:"五十者可以衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣"
英语翻译联系上下文,说五十岁\七十岁的人似乎不是很合理"五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣"中的
树之以桑这一段五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之
孟子·梁惠王上五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之
英语翻译五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家,可