关于语法的问题I can’t agree with you more 为什么翻译成“我非常赞同你的看法”而不是我不同意你
英语翻译 一句话“I couldn't agree with you more”这句书上的翻译是“我非常赞同你的意见”
我非常赞同你的看法.用英语怎么说?
英语翻译原来我学过I can't agree with you any more.这句话,就是我非常同意的意思,不晓得I
I can't agree with you any more 赞同还是不赞同,怎么理解
i couldn't agree with you more的问题
我不同意你的看法英文
我不同意你的看法 英文
I have never loved you more.为什么翻译成我对你的爱无以复加.
I can't agree with you more
I can't agree with you more.
精通英语的高手!我舍不得离开你 翻译成英文是不是I can't bear to part with you.我觉得它太长
英语,简单问题,l couldn't agree more为什么翻译成,我完全同意