英语翻译“世事洞明皆学问,人情练达即文章”这一句翻译成英语的话如果翻译最妥当,最贴切,还不会失去本意?严重鄙视把翻译软件
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 19:13:10
英语翻译
“世事洞明皆学问,人情练达即文章”这一句翻译成英语的话如果翻译最妥当,最贴切,还不会失去本意?
严重鄙视把翻译软件直接翻译的结果发上来的偷懒行为!
“世事洞明皆学问,人情练达即文章”这一句翻译成英语的话如果翻译最妥当,最贴切,还不会失去本意?
严重鄙视把翻译软件直接翻译的结果发上来的偷懒行为!
![英语翻译“世事洞明皆学问,人情练达即文章”这一句翻译成英语的话如果翻译最妥当,最贴切,还不会失去本意?严重鄙视把翻译软件](/uploads/image/z/16887677-5-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E4%B8%96%E4%BA%8B%E6%B4%9E%E6%98%8E%E7%9A%86%E5%AD%A6%E9%97%AE%2C%E4%BA%BA%E6%83%85%E7%BB%83%E8%BE%BE%E5%8D%B3%E6%96%87%E7%AB%A0%E2%80%9D%E8%BF%99%E4%B8%80%E5%8F%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%9A%84%E8%AF%9D%E5%A6%82%E6%9E%9C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%80%E5%A6%A5%E5%BD%93%2C%E6%9C%80%E8%B4%B4%E5%88%87%2C%E8%BF%98%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E5%A4%B1%E5%8E%BB%E6%9C%AC%E6%84%8F%3F%E4%B8%A5%E9%87%8D%E9%84%99%E8%A7%86%E6%8A%8A%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BD%AF%E4%BB%B6)
世事洞明皆学问,人情练达即文章.(可卿安排宝玉午睡的上房对联)
A grasp of mundane affairs is genuine knowledge
Understanding of worldly wisdom is true learning.
“领会世俗的事件就是真正的知识,理解俗世的智慧就是真切的学问.”
意思没什么问题,只是方块字能够在字数上做到一一对应,英语却不行,因为单词有长有短.能像这样大致对仗已属不易.
是杨宪益戴乃迭版的红楼梦翻译.
我一直在红楼梦吧发帖整理这个版本的红楼梦地名,对联,诗词等的翻译,有兴趣可以去看看.
地址是http://tieba.baidu.com/f?z=503398277&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%EC%C2%A5%C3%CE&pn=0
A grasp of mundane affairs is genuine knowledge
Understanding of worldly wisdom is true learning.
“领会世俗的事件就是真正的知识,理解俗世的智慧就是真切的学问.”
意思没什么问题,只是方块字能够在字数上做到一一对应,英语却不行,因为单词有长有短.能像这样大致对仗已属不易.
是杨宪益戴乃迭版的红楼梦翻译.
我一直在红楼梦吧发帖整理这个版本的红楼梦地名,对联,诗词等的翻译,有兴趣可以去看看.
地址是http://tieba.baidu.com/f?z=503398277&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%EC%C2%A5%C3%CE&pn=0