英语翻译:自古忠孝两难全 (最好不要太生硬)
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/05 19:32:06
英语翻译:自古忠孝两难全 (最好不要太生硬)
1.it has been said that loyalty and filial piety can not exist at same time.
2.it has been said loyalty is enemy of filial piety(就像人们说行为与思考不能并存或行为是思考的敌人:action is enemy of thoughts)
我认为HISTORICALLY不太好,因为HISTORICALLY只代表历史并不能表示自过去到现在.
2.it has been said loyalty is enemy of filial piety(就像人们说行为与思考不能并存或行为是思考的敌人:action is enemy of thoughts)
我认为HISTORICALLY不太好,因为HISTORICALLY只代表历史并不能表示自过去到现在.
英语翻译最好不要太生硬……
英语翻译不要太生硬,CaraDillo唱的
英语翻译最好不要太生硬错了,原谅我一生不羁放纵爱自由。
英语翻译最好翻译的不要太生硬,可以加上一些优美的单词.
语文文言文阅读题古人云:"自古忠孝两难全."读了忠义李君传后,你认为李君是否做到了忠孝两全?请做简要说明.附上原文:李君
英语翻译怎样翻译这句话,不要太生硬
晚安我爱你 开心难过陪着你、 英语翻译,不要太生硬.
英语翻译1吸烟患癌症的几率将大大高于不吸烟的人2免疫系统被破坏的一部分原因是烟瘾(翻译最好不要太生硬,
英语翻译不要软件翻译的,太生硬了.最好是用比较难的单词.我想表达的是,渐渐远离、离开~嗯,哈哈
英语翻译谁能把梁静茹的《崇拜》的歌词翻译成英文的,最好翻译的不要太生硬,尽量符合原歌词所要表达的意思~
英语翻译请不要用金山快译不要太生硬尽量有文采、有意境一点!
求"适合大众的并不一定全都适合你"的英语翻译,翻译地不要太生硬.