作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Asset-based approaches can be founded on either going co

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 17:04:52
英语翻译
Asset-based approaches can be founded on either going concern assumptions (i.e.
an enterprise is viable as a going concern but has no commercial goodwill) or
liquidation assumptions (i.e.an enterprise is not viable as a going concern,or
going concern value is closely related to liquidation value).,里面的going concern assumptions 怎么讲?整段怎么翻译为好,是会计方面的.可以意译!
This approach is premised on the principle that the most a notional purchaser and/or an investor will pay for an investment is the cost to obtain an investment of equal utility (whether by purchase or reproduction).还有这段,可以意译。
英语翻译Asset-based approaches can be founded on either going co
going concern assumptions 就持续经营假设的意思
持续经营假设:如果不存在明显的反证,一般都认为企业将无限期的经营下去.定义为如果不存在明显的反证,一般都认为企业将无限期的经营下去.持续经营假设,是指被审计单位在编制财务报表时,假定其经营活动在可预见的将来会继续下去,不拟也不必终止经营或破产清算,可以在正常的经营过程中变现资产、清偿债务,可预见的将来通常是指资产负债表日后,十二个月.
不论是持续经营假设(比如:一家企业在持续经营假设中可行但是无商业声誉)还是资产清算假设(比如:一家企业在持续经营假设中不可行,或是持续经营资产接近清算值),都可以通过二者制订资产基础法.