作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译有没有国际公认的中药方剂名英文翻译?哪里可以检索到?注意:是方剂名而不是药材名.如“桂枝去芍药加麻黄细辛附子汤”

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/30 14:43:45
英语翻译
有没有国际公认的中药方剂名英文翻译?哪里可以检索到?注意:是方剂名而不是药材名.如“桂枝去芍药加麻黄细辛附子汤”的英文怎样写?“汤”译做“decoction",而整体怎么译呢?只能写一大段拼音吗?
英语翻译有没有国际公认的中药方剂名英文翻译?哪里可以检索到?注意:是方剂名而不是药材名.如“桂枝去芍药加麻黄细辛附子汤”
Cassia twig to peony and adding Aconite Decoction ephedra Asarum
再问: 很专业的样子!谢谢!!请问这是中药方剂学专业英语里可以学到的呢??还是您用您的英语知识翻译的呢??我从哪里可以检索到这些标准的方剂名英语翻译呢?? 我这里有好多不知道怎么翻。如““桂枝麻黄各半汤”“桂枝二麻黄一汤”“葛根加半夏汤”“桂枝芍药知母汤”“三拗汤”“定喘汤”“小青龙加石膏汤”“麻黄升麻汤”“甘草麻黄汤”“续命汤”“华盖散”。。。很棘手的问题,全写拼音的话全文皆毁。。。
再答: 桂枝麻黄各半汤 Evenly divided ephedra Guizhi 葛根加半夏汤 Kudzu root and Rhizoma Pinelliae Decoction 桂枝芍药知母汤 Guizhishaoyaozhimu Decoction 三拗汤 The three depression Decoction 定喘汤 Dingchuan Decoction 小青龙加石膏汤 Xiaoqinglong Decoction plus gypsum 麻黄升麻汤 Ephedra soup 甘草麻黄汤 Licorice ephedra soup 续命汤 Life-saver 华盖散 华盖散