“天府之国”用英语怎么翻译?
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/07 23:09:34
“天府之国”用英语怎么翻译?
![“天府之国”用英语怎么翻译?](/uploads/image/z/16253796-12-6.jpg?t=%E2%80%9C%E5%A4%A9%E5%BA%9C%E4%B9%8B%E5%9B%BD%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F)
大家都知道 天府之国 是指 四川(也有一说是成都) 在一些地方志或旅游指南上 我们多见的 天府之国 是这样翻译的
A country with rich natural resources-A name given to Sichuan
也见过好多情况下 简便的翻译成the Heavenly Country(推荐此译法)
在实际理解与翻译中 可以有以下几种译法,现举例说明:
1.Sichuan has always enjoyed its laudatory title "nature's storehouse."
四川向有"天府之国"的美称.
2.Sichuan is known as the "Land of Abundance" (天府之国).
四川以天府之国这一美誉闻名与世!
A country with rich natural resources-A name given to Sichuan
也见过好多情况下 简便的翻译成the Heavenly Country(推荐此译法)
在实际理解与翻译中 可以有以下几种译法,现举例说明:
1.Sichuan has always enjoyed its laudatory title "nature's storehouse."
四川向有"天府之国"的美称.
2.Sichuan is known as the "Land of Abundance" (天府之国).
四川以天府之国这一美誉闻名与世!