作业帮 > 英语 > 作业

In the words of a congressional staffer:“We know how to rela

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/05 16:05:51
In the words of a congressional staffer:“We know how to relate to each other in Washington.We have a harder time relating to voters back home.” 句子中的back home该怎么理解啊?在句子中做什么成分?怎么翻译?
In the words of a congressional staffer:“We know how to rela
ack home应该是与in Washington相对应的."在华盛顿如何...回到自己所在的地方又如何..."
所以,back home 可理解成地点状语.
句意:用一位国会工作人员的话说:"在华盛顿,我们懂得如何去互相理解.但回到了自己所在的州,
我们却很难去体恤选民的情感.
再问: relate....to。。意思是与。。。有关,这句话这个短语该怎么理解啊?
再答: 是的, relate....to... 有"与...有关/与...联系起来"之意. 如: It's difficult to relate cause to effect in this case. 这个案例中的动机与效果很难联系起来. 但relate to sb./sth. 意为: 能理解并同情某人或某事物. 如: Some adults can't relate to children. 某些成年人不理解儿童的想法. 此题中的relate to each other 就是"相互理解".