作业帮 > 语文 > 作业

文言文翻译!急义不独生.一言而保全城.于章练夫人见之.然练夫人之于建封.以旧恩激其义也.魏谭之于长公.无恩可言.殆以义激

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/12 02:18:42
文言文翻译!急
义不独生.一言而保全城.于章练夫人见之.然练夫人之于建封.以旧恩激其义也.魏谭之于长公.无恩可言.殆以义激义乎.非也.谭未有意激之也.第以惟义所在.不忍独免耳.而饥寇且因此化矣.
文言文翻译!急义不独生.一言而保全城.于章练夫人见之.然练夫人之于建封.以旧恩激其义也.魏谭之于长公.无恩可言.殆以义激
【原文】
汉魏谭.少时逃乱.为饥寇所获.同被擒者数十人.皆索缚.以次当烹.贼见谭似谨厚.独令主爨.暮辄就缚.贼有夷长公者.特哀念谭.密解其缚.语曰.汝曹皆应就食.急从此去.对曰.谭为诸君爨.恒得遗其余.余人皆如草莱.不如食我.长公义之.相晓赦遣.并得俱免.
义不独生.一言而保全城.于章练夫人见之.然练夫人之于建封.以旧恩激其义也.魏谭之于长公.无恩可言.殆以义激义乎.非也.谭未有意激之也.第以惟义所在.不忍独免耳.而饥寇且因此化矣.
【白话解释】
汉朝有个姓魏名谭的人.幼小时候逃难.给一班饥饿的强盗捉去了.一同捉了的有几十个人.强盗就把他们用绳子缚住了.预备一个个挨次烹了充饥.强盗看了魏谭像很忠厚老实的样子.就叫他管着烧火的事.到了晚上再把他缚了起来.这时候强盗里面有一个叫夷长公的.特别的可怜魏谭.暗地里给他解除了束缚.对他说.你们将来是都要煮了吃的.还是在这个时候快点逃吧.魏谭回对道.我替诸位烧着火.常常吃着诸位吃剩了的东西.同我一同捉来的.都饿得很瘦了.差不多像荒草一样了.要吃他们.还不如吃我.夷长公听了.很佩服他的义气.就对强盗同伴劝解明白了.把他们放了.于是一班被捉去的人.都得免了性命.