作业帮 > 语文 > 作业

月下独酌 译文要准确

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/05 17:25:38
月下独酌 译文
要准确
月下独酌 译文要准确
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友.举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人.明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右.我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱.我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹.清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影.让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天.
赏析一:
原诗共四首,此为第一首.抒发了壮志难酬、宏图难展、无人可与共语的极度的寂寞孤独之情.
李白爱饮酒作诗.月下独酌本是极孤独苦闷极寂寞无聊的事,作者却又歌又舞又醉饮,煞是热闹!月、影本是无知无情之物,作者偏把它拟人化,视为知己,引为同调,与卑鄙龌龊的尘世相比,真可谓是无情胜有情了.
诗人上场时,背景是花间,手中一壶酒,只能是“独酌无相亲”,于是他举杯,邀约自己毕生最喜欢的明月,再加上月光下自己的影子,化成了三个人,举杯共酌,于是冷冷清清的场面热闹起来了.
可是明月毕竟只是天边的皎洁一片,它不能解善饮的诗人之意,而影子也不过是随身而伴,不通人情.
此时,渐入醉乡的诗人酒兴发起,于是且歌且舞.月色徘徊,依依不去,仿佛静聆佳音;地下静默的影子也转动着仿佛与诗人共舞.醒时月影交欢,直到酩酊大醉才相互分散,仿佛月、影都与诗人一往情深,于是又深情地许诺:“永结无情游,相期邈云汉”.
诗的题目是《月下独酌》,而李白丰富的想象,描述了一个孤独而又不孤独的场面,表面看来,诗人真的能够自得其乐,而背景则是无限的凄凉.诗的整篇,都给人一种撼人心魄的力量.可能正是这种无与伦比的孤独感成就了这位千古奇才.准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人.
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人.
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰.
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚.
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散.
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!