作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Rigid Beam .The simplest way — and probably the first us

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/24 03:48:04
英语翻译
Rigid Beam .The simplest way — and probably the first used — is to lay a rigid beam across the stream so that its two ends rest on opposite banks .The rigid beam in this type of bridge may be a shaped wooden beam ,a girder of steel or concrete ,or even a complex truss .The span of a rigid type of bridge can be increased by building intermediate piers and bridging the gaps between the piers with several beams.The materials used for rigid beams must be able to withstand both compression and tension .The double requirement stems from the fact that when a load is placed on a rigid beam ,the beam bends —in spite of its name .As a result of bending the upper part of the beam is compressed and the lower half is stretched .If its compressive strength is too low ,it will buckle ;if its tensile strength is too low ,it will break.
明天考完试追分!
英语翻译Rigid Beam .The simplest way — and probably the first us
最简单的办法——也许,就是第一次使用奠定了刚性梁越过小溪,使其两头停留在相反的银行.刚性梁在这种类型的桥梁一个任意形状的木质的横梁,横梁钢筋或混凝土结构,甚至是一个复杂的架.跨度刚性类型的桥增加了制造中程码头和桥桥墩之间的缝隙与几个梁.刚性梁用的材料都必须能够承受压缩和紧张.双要求源于一个事实,那就是当负荷放置在一个刚性梁的弯曲-尽管梁它的名字.由于弯曲梁的上半部被压缩而下半身是拉长了.如果其抗压强度太低,它会扣;如果它的抗拉强度过低,会造成破坏.